Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Формы прошедшего времени

Тип Курсовая
Предмет Английский язык

ID (номер) заказа
3306620

500 руб.

Просмотров
847
Размер файла
3.81 Мб
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

ОГЛАВЛЕНИЕ
TOC \o "1-3" \h \z \uВВЕДЕНИЕ PAGEREF _Toc71136762 \h 2ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОШЕДШИХ ВРЕМЕН В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ PAGEREF _Toc71136763 \h 41.1 Характеристика прошедшего времени в английском PAGEREF _Toc71136764 \h 41.2 Основные особенности образования и употребления времени Simple Past и Present Perfect PAGEREF _Toc71136765 \h 81.3 Основные различия в употреблении времен Simple Past и Present Perfect PAGEREF _Toc71136766 \h 13ГЛАВА 2. СПОСОБЫ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРОШЕДШИХ ВРЕМЕН С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК PAGEREF _Toc71136767 \h 182.1 Основные трудности при переводе предложений с временами Simple Past и Present Perfect в художественных текстах PAGEREF _Toc71136768 \h 182.2. Основные особенности и способы перевода предложений с временем Simple Past в художественных и публицистических текстах PAGEREF _Toc71136769 \h 192.3. Основные особенности и способы перевода предложений с временем Present Perfect в художественных и публицистических текстах PAGEREF _Toc71136770 \h 21ЗАКЛЮЧЕНИЕ PAGEREF _Toc71136771 \h 25СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ PAGEREF _Toc71136772 \h 26

ВВЕДЕНИЕАнглийский язык является в наше время общепризнанным языком международного общения. Он используется на всех национальных авиалиниях, на нем говорят и пишут сотни миллионов людей разных национальностей (например, только в Индии на английском выходят до трех тысяч газет). Это язык современного бизнеса, науки, делопроизводства, информационных технологий и, конечно же, общения.
Сейчас более миллиарда человек на земле говорят и стремятся говорить по-английски, английский является наиболее изучаемым языком в мире, чье влияние так огромно, что способно воздействовать не только на словарь, но и на лингвистический строй других языков. Широкое распространение английского в современном мире провоцирует англоцентризм.
Предмет исследования – прошедшее время. Объект исследования – английский язык.
Цель данной работы – изучить особенности развития прошедшего времени в английском языке. Исходя из поставленной цели можно выделить следующие задачи:
1. Дать характеристику прошедшего времени в английском
2. Выделить основные особенности образования и употребления времени Simple Past и Present Perfect
3. Назвать основные различия в употреблении времен Simple Past и Present Perfect
4. Выявить основные трудности при переводе предложений с временами Simple Past и Present Perfect в художественных текстах
5. Проанализировать основные особенности и способы перевода предложений с временем Simple Past в художественных и публицистических текстах
6. Охарактеризовать основные особенности и способы перевода предложений с временем Present Perfect в художественных и публицистических текстах
При написании данной работы использовались методы научного анализа и сравнения. Данная работа состоит из введения, основной части, заключения и списка используемой литературы.
ГЛАВА 1. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ОБРАЗОВАНИЯ И УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРОШЕДШИХ ВРЕМЕН В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ1.1 Характеристика прошедшего времени в английскомАнглийская грамматика характеризуется разветвленной временной сеткой. Для обозначения прошедшего, настоящего или будущего действия может употребляться разная форма. Это зависит от многих факторов, которые будут рассмотрены в этой статье. Здесь мы подробно разберем прошедшее время в английском языке, а также правила и случаи его употребления.
Итак, в данном иностранном языке принято выделять 4 временные формы. Две из них простые, а две – длительные. Таким образом, рассказывая о прошедшем событии, говорящий может выбрать одно из следующих времен:
Past simple (простая форма);
Past perfect (совершенная);
Past continuous (длительная);
Past perfect continuous (совершенная длительная).
Разберем отдельно каждую из них.
Past simple
Эта временная форма является одной и наиболее употребляемых в простой речи. Simple tense – самая обобщенная категория данного времени. То есть это время используется при:
Выражении любого однократного действия в прошлом без связи с настоящим.
She went to Chicago last month. – В прошлом месяце она ездила в Чикаго.
Упоминании общепринятого или известного события, истины, факта.
Tesla studied electricity and made lots of inventions. – Тесла изучал электричество и сделал много открытий.
Повествовании или пересказе череды событий.
They went to school, had their three lessons, and then came back home. – Они пошли в школу, отучились три урока и вернулись домой.
Верными спутниками этой формы являются такие временные слова-маркеры, как last month/year/week (в прошлом месяце/году/неделе), yesterday (вчера), a year/month ago (год/месяц назад), the day before yesterday (позавчера), и тд.
Теперь разберем образование прошедшего времени. Оно не вызывает особых трудностей, если вы хорошо знаете таблицу неправильных глаголов, ведь, чтобы образовать форму пошедшего времени, надо поставить глагол во вторую форму (второй столбик таблицы). Это правило касается неправильных глаголов. Например, get-got, find-found, begin-begun. Обычно эту таблицу нужно просто заучить наизусть.
- He found her sleeping. – Он обнаружил/нашел ее спящей.
Для правильных глаголов алгоритм немного другой. В данном случае, надо к инфинитиву глагола (без частицы to) прибавить окончание –ed. Например, study-studied, print-printed, visit-visited.
They studied chemistry last year. – Они изучали химию в прошлом году.
Отрицательные предложения в past simple образуются немного иначе. Для этого необходим вспомогательный глагол did (do во второй форме) – именно он станет маркером прошедшего времени – и отрицательная частица not. Формула отрицания выглядит следующим образом: подл. + didn’t (did not) + инфинитив (V1) без to. Давайте рассмотрим это на примере:
- We did not want to go there. – Мы не хотели туда ехать.
- She didn’t learn the verse. – Она не выучила стих.
В вопросительных предложениях группа simple также использует этот же вспомогательный глагол. Так, чтобы задать вопрос, вам нужно будет поменять местами вспомогательный глагол и подлежащее. Формула вопроса выглядит так: Did + подл. + V1 (инфинитив без to).
- Did she go there? – Она ходила туда?
- Did they learn the verse? – Они выучили стих?
Past Continuous
Это время используется, чтобы сделать акцент на длительности прошедшего действия. То есть не просто заявить о факте или событии, а подчеркнуть процесс его выполнения.
Чтобы образовать это прошлое время в английском языке, вам понадобиться вспомогательный глагол was/were (to be во второй форме) + V4 (инфинитив + окончание -ing). Например, Mom was cooking dinner when her son came back home. – Мама готовила ужин, когда сын вернулся домой.
Для отрицания нужно добавить not между вспомогательным и основным глаголами. Получается: Mom wasn’t cooking dinner at 6 p.m. – Мама не готовила ужин в 6 вечера.
В вопросительных предложениях традиционно на первое место становится вспомогательный глагол. Формула выглядит так: Was/were + подл. + V4?
- Was mom cooking dinner at 6 p.m.? – Мама готовила ужин в 6 вечера?
Необходимо отметить, что при использовании этого времени обязательно должно быть указание временного промежутка (at 6 a.m. (в 6 утра), all the day (целый день), when I was a child (когда я был ребенком)). В качестве временного маркера может выступать либо придаточное предложение времени, либо словарные конструкции.
Также важно запомнить, что существует группа глаголов (обозначающие чувства, нечто абстрактное), которые не могут образовать длительную форму прошедшего времени. К таким относятся: hope (надеяться), afford (позволять), promise (обещать), decide (решать) и другие.
Past perfect
Данная временная конструкция является более сложной для понимания в связи с тем, что порой трудно найти границу между действиями. Тем не менее, это время используется для выражения действия в прошлом, которое завершилось до конкретного момента или события в прошлом. То есть если имеется несколько прошлых событий и необходимо показать предшествование одного из них, то действие, которое завершилось первее остальных, будет стоять в past perfect.
Это предшествование легко рассмотреть на примере: I had ordered tea by the time my friend came. – Я заказала чай к тому времени, когда моя подруга пришла.
Прошедшее совершенное время обычно сопровождается такими маркерами, как by (к), by the time (к тому времени когда), before (перед), sooner… when (не успел… как), scarcely… when (едва…как).
Чтобы образовать время past perfect, нам понадобиться вспомогательный глагол had + V3. V3 – это третий столбец в таблице неправильных глаголов, а для правильных – это окончание –ed. Примеры:
- He had gone before I came. – Он ушел до того, как я пришел.
- They had visited parents by the time I was there. – Они навестили родителей к тому времени, когда я был там.
В отрицательных предложениях not ставится после вспомогательного глагола had. В вопросе had меняется с подлежащим местами. Рассмотрим примеры употребления:
- He had not visited them by the time they were discharged from hospital. – Он не навестил их к моменту выписки из больницы.
- Had he visited them by the time they were discharged from hospital? – Он навестил их до того, как их выписали из больницы?
Past continuous
Данное прошедшее время в английском языке более характерно для письменной речи. Оно редко встречается, но все же его необходимо знать, дабы понимать смысл написанного и беспрепятственно переводить при необходимости.
Данная временная форма также акцентирует внимание на процессе выполнения. Она используется, чтобы показать, что действие началось в прошлом и совершалось вплоть до наступления другого прошлого действия, подчеркивая его продолжительность.
Образование прошедшего времени в английском языке происходит при помощи вспомогательной конструкции had been + V4. Например,
- By the end of the day, I felt like a boiled rag. I had been working hard the whole day. – К концу дня я был как выжатый лимон. Я усердно работал весь день.
Примечательно, что здесь используются те же временные маркеры, что и для времени past perfect.
В отрицательных предложениях not занимает место между had и been. Так, получается: подл. + had + not + been + V4.
В вопросе had выходит на первое место: Had + подл. + been + V4?
Теперь вы знаете, как в английском языке образуется прошедшее время. Надеемся, у вас не возникнет проблем с их использованием в речи.
1.2 Основные особенности образования и употребления времени Simple Past и Present PerfectПрежде всего, следует отметить, что в большинстве случаев временная форма Simple Past в английском языке, в повествовательных предложения, образуется с помощью прибавления окончания –ed к смысловому глаголу. Это правило действует для так называемых «правильных» глаголов английского языка, коих большинство. Окончание -ed произносится [d], [t] или [id]: lived, worked, expected. [12, с. 105] Однако существуют несколько тонкостей использования данного правила. Помимо правильных глаголов существуют неправильные глаголы, образующие формы Participle I и Participle II не по правилу. Чтобы образовать временную форму Simple Past используется форма Participle I. К примеру: I went, he ran и т.п.
Для образования вопросительных предложений используется вспомогательный глагол did. А для отрицательных — did not. Но, следует отметить, что вместо форм «did not» в разговорном английском языке, практически всегда употребляют сокращенную форму didn’t.[12, с. 107] Существует несколько правил, согласно которым добавляется окончание -ed для правильных глаголов:
Если инфинитив глагола заканчивается на –e или –ee, то прибавляется только d (type – typed, agree – agreed)
Если же он оканчивается на одиночную согласную, которой предшествовал ударный краткий гласный звук, то эта согласная удваивается (stop-stopped, hug – hugged). Но здесь есть исключение: w и x. В этом случае просто добавляется –ed в конец.
Если глагол оканчивается на y, то оно заменяется на i: copy – copied.
Вопросительная форма как правильных, так и неправильных глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола to do в прошедшем времени (did) и формы инфинитива смыслового глагола (без to), причем вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:
Did I work?
В специальном вопросе вспомогательный глагол ставится перед подлежащим, а перед вспомогательным глаголом используется нужное вопросительное местоимение:
Where did I work?
Отрицательная форма как правильных, так и неправильных глаголов образуется при помощи вспомогательного глагола to do в прошедшем времени (did), частицы not и формы инфинитива смыслового глагола, причем not ставится после вспомогательного глагола:
I did not work.
В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего.
Did I not work?
Касательно употребления данной видо-временной формы, время Simple Past используется для обозначения действия, которое произошло в определенное время в прошлом и время совершения которого уже истекло. [8, с. 243]
А именно видо-временная форма Simple Past употребляется в следующих случаях:
1. Для выражения обычного, регулярного прошедшего действия:
While she was in St.-Petersburg, she wrote us letters every week. Когда она была в Санкт-Петербурге, она писала нам письма каждую неделю.
2. Для выражения прошедшего действия, совершившегося в истекшем отрезке времени.
а) время совершения действия может быть выражено обозначителями времени yesterday (вчера), last week (на прошлой неделе), an hour ago (час тому назад), the other day (на днях), on Monday (в понедельник), in 1917 (в 1917 году), during the war (во время войны), либо время совершения действия может быть выражено также придаточным предложением, или время совершения действия может быть не указано в предложении, а может только подразумеваться:
The negotiations ended last week. Переговоры закончились на прошлой неделе.
Не called when I was at the Institute. – Он звонил, когда я был в институте.
I got the pen in Penza. – Я купил эту ручку в Пензе (подразумевается: когда я был в Пензе).
3. Для выражения простого факта в прошлом.
The house stood on the hill. – Дом стоял нахолме.
4. Для выражения последовательности прошедших действий:
Не came to the table, took a pen and started writing. – Он подошел к столу, взял ручку и начал писать[8, с. 243-246].
Как уже было сказано выше, времена группы Perfect являются довольно сложными для понимания для изучающих английский язык и именно поэтому изучение особенностей образования и употребления видо-временной формы Present Perfect требует тщательного и детального рассмотрения.
Данная видо-временная форма в повествовательных предложениях образуется при помощи вспомогательного глагола to have в форме настоящего времени (have, has) и формы причастия прошедшего времени (Past Participle / Participle II) смыслового глагола:
I have worked, he has worked, we have worked.[3, с. 112]
В вопросительных предложениях вспомогательный глагол ставится перед подлежащим:
Have I worked? Has he worked? Have we worked?
Отрицательная форма образуется при помощи частицы not, которая ставится после вспомогательного глагола:
I have not worked, he has not worked, we have not worked.
В вопросительно-отрицательной форме частица not ставится непосредственно после подлежащего:
Have I not worked? Has he not worked? Have we not worked?
Перфектная форма показывает соотнесенность действия (одно действие до начала другого, реального или подразумеваемого) во времени. Сказуемое в форме Perfect (perfect означает совершенный, законченный) обычно выражает действие, которое уже закончено к определенному моменту или до другого действия в настоящем, прошедшем и будущем. Поэтому, видо-временная форма Present Perfect употребляется для выражения действия, совершившегося к настоящему моменту, результат которого имеется налицо в настоящем времени.
Также, оно может выражать действие, совершившееся как непосредственно перед моментом речи, так и в более отдаленное время в прошлом.[21, с. 74] При употреблении Present Perfect говорящий обращает внимание собеседника на результат, вытекающий из совершенного действия, а не на время его совершения. Наличие результата связывает совершившееся действие, выраженное в Present Perfect, с настоящим. Present Perfect переводится на русский язык прошедшим временем глагола совершенного вида, а иногда и несовершенного вида, в зависимости от смысла предложения.[21, с. 75]
Подытожив все вышесказанное, можно сделать вывод о том, что The Present Perfect Tense может использоваться в следующих случаях:
1. Present Perfect может использоваться для описания опыта говорящего, чего-либо пережитого говорящим, либо отсутствия такового. В этом случае такие предложения можно представить, как "Мне довелось (мне не доводилось) …", "У меня имеется такой опыт (у меня не имеется такого опыта) …".
Проще говоря, в данном значении
Present Perfect выражает действие, суммирующее на момент речи сделанное ранее. Например:
I have been to France.
Я бывал во Франции. (Это предложение означает, что у говорящего есть опыт пребывания во Франции, говорящему доводилось побывать во Франции. Он мог там быть один раз, или несколько раз.)
2. Также Present Perfect часто используется для описания перемен, изменений, случившихся в процессе течения времени с какого-либо момента в прошлом. Такой момент обычно выражается действием, которое выражено в Simple Past. Иногда момент в прошлом может не указываться, а подразумеваться.
Если момент в прошлом, с которого начались изменения, указывается, то он выражается предлогом since – с тех пор, как. Например:
The government has become more interested in arts education.
Правительство стало больше интересоваться образованием в области искусства.
3. Present Perfect может использоваться для описания достижений какой-либо группы людей или всего человечества в целом. Помните, что конкретный момент времени указываться не может. Например:
Scientists have split the atom.- Ученые расщепили атом.
4. Present Perfect часто используется для описания действия, которое ожидалось, но которое не произошло. Использование Present Perfect в данном случае означает, что говорящий все еще ожидает, что действие будет выполнено. Например:
Susan hasn't mastered Japanese, but she can communicate.
Сьюзан полностью не овладела японским, но уже может на нем общаться.
5. Present Perfect также может использоваться для описания нескольких различных действий, которые произошли в прошлом в разное время. Использование Present Perfect в данном случае предполагает, что процесс еще не завершен, и действия могут повториться. Например:
We have had many major problems while working on this project.
Во время работы над этим проектом у нас было много серьезных проблем.[26, с. 85]
Как уже указывалось выше, использование Present Perfect означает, что в какой-то момент времени в прошлом в жизни говорящего что-то произошло. Иногда говорящий хочет ограничить промежуток времени, в котором произошло действие. В таком случае используются такие выражения времени, как: this week – на этой неделе; this month – в этом месяце; so far – до сих пор, пока что; up to now – до настоящего момента; и т.п.
Также, Present Perfect используется с глаголами недлительной группы и с глаголами смешанной группы, которые не могут использоваться в длительном времени, для обозначения действия, которое началось в прошлом и продолжается в настоящий момент. В данном случае могут использоваться такие выражения времени, как, например: for five minutes – в течение пяти минут, пять минут; for two weeks – в течение двух недель, две недели; since Tuesday – со вторника; и т.п. И, несмотря на то, что использование Present Perfect в данном значении ограниченно глаголами недлительной группы и глаголами смешанной группы, которые не могут использоваться в длительном времени, глаголы live, work, teach и study тоже иногда могут употребляться таким образом, хотя они и не являются глаголами недлительной группы.
1.3 Основные различия в употреблении времен Simple Past и Present PerfectДля осуществления адекватного и эффективного перевода следует четко понимать разницу в употреблении Simple Past и Present Perfect в английском языке. Прежде всего следует отметить, что основные различия в употреблении данных видо-временных форм обусловлены их семантикой: время Simple Past (прошедшее простое время) употребляется для обозначения действия, которое совершилось в прошлом, но никак не связано с настоящим. А время Present Perfect (настоящее совершенное) употребляется в тех случаях, когда действие совершено в прошлом, но имеет ту или иную связь с настоящим. Таким образом, мы видим, что одинаковой чертой этих 2-х времен является то, что они обозначают какое-либо действие в прошлом, однако отличительной чертой является связь с настоящим только времени Present Perfect.[3, с. 85] Например:
She broke a plate — Она разбила тарелку — употребление говорящим глагола «break» в прошедшем времени указывает на то, что он или она подразумевают, что действие произошло в прошлом, но никакой связи с настоящим не имеет.
She has broken a plate — Она разбила тарелку — а в этом случае употребление глагола «break» во времени Present Perfect указывает на то, что говорящий подразумевает, что действие произошло в прошлом, но так или иначе связано с настоящим, к примеру, разбила тарелку в прошлом, но сейчас остались осколки от тарелки — и это связь с настоящим временем.
Именно поэтому, в приведенных нами примерах, можно использовать то или иное время в зависимости от того, что хочет сказать говорящий:
Did you see Kate? — Вы видели Кейт? — в этом случае говорящий хочет спросить видел ли слушающий Кейт в прошлом, 2 или 3 часа назад, утром, если сейчас день или днем, если сейчас вечер.
Have you seen Kate? — Вы видели Кейт? — а в этом случае говорящий хочет узнать где сейчас Кейт и поэтому задает вопрос во времени Present Perfect дабы подчеркнуть связь с настоящим.
Следует также отметить, что в употреблении времен Simple Past и Present Perfect существует различие в версии американского и британского английского. [2, с. 68]
Так, если в британском английском общепринято употреблять Present Perfect там, где это необходимо, в американском английском в таких случаях вполне возможно и употребить время Simple Past в таких случаях.
Вы купили машину? — Have you bought the car? (употребление в британском английском — говорящего интересует связь с настоящим, то есть она уже сейчас у вас есть?).
Вы купили машину? — Did you buy the car? (=Have you bought the car?) (употребление в американском английском).
Одним из случаев употребления времени Present Perfect является также его использование в предложениях с наречиями времени, указывающими на незаконченный период времени: «today», «this week», «this morning», «this afternoon», «this evening», «this month», «this year» etc. В этом случае выбор нужного времени зависит от следующего:
а) если данный период времени еще не истек, тогда вопрос задается в зависимости от того, что подразумевает говорящий: если еще подразумевается совершение действия в данный не истекший период времени, тогда предложение строится при помощи времени Present Perfect, но если не подразумевается совершение дальнейшего действия в данный период — тогда выбор за временем Past Simple [2, с. 64].
Я не читал газету сегодня утром — если говорящий подразумевает, что он еще прочитает газету до окончания данного периода, то есть «этого утра», тогда употребляется время Present Perfect — I haven’t read the newspaper this morning.
Я не читал газету сегодня утром — если говорящий подразумевает, что уже больше не прочитает газету сегодня утром, тогда употребляется время Past Simple — I didn’t read the newspaper this morning.
Она навещала родственников на этой неделе — She visited her relatives this week (и уже больше не собирается их навещать в течение этой недели).
Она навещала родственников на этой неделе — She has visited her relatives this week (и еще раз собирается их навестить на этой неделе).
b) если данный период времени уже истек, тогда употребляется только время Past Simple.
The students did not see their teacher this morning — Студенты не видели учителя сегодня утром (если сейчас уже день).
My friend didn’t call me this afternoon — Мой друг не звонил мне днем (если сейчас вечер).
Именно поэтому, в предложении «Джон выполнил упражнение лучше всех сегодня» употребляется время Present Perfect если есть еще возможность, что он еще выполнит другие упражнения сегодня: «John has done the exercise best of all today«. Если же мы подразумеваем, что уже он больше не будет выполнять других упражнений, то употребим его во времени Past Simple: «John did the exercise best of all today«.
Таким образом, обобщая все вышесказанное, можно сформулировать основные принципиальные различия в употреблении времен Simple Past и Present Perfect:
1. Результат действия в Present Perfect влияет на настоящее и непосредственно связан с ним, а результат действия Simple Past относится только к прошлому.
I have lost my wallet. Я потерял свой бумажник (значит, сейчас его у меня нет - результат в настоящем).
He graduated from the university in 1985. Он окончил университет в 1985 году (факт прошлого, не имеющий значения в данный момент).
2. При употреблении Past Simple указывается время совершения действия. Если действие в предложении связано с определённым временем, даже если его результат влияет на настоящее, всегда используется Past Simple.
I lost my wallet yesterday. Вчера я потерял свой бумажник.
He came one minute ago. Он пришел минуту назад.
I heard strange sounds several second ago. Несколько секунд назад я услышал странные звуки.
3. Если вопросительное предложение начинается со слова when (когда), то употребляется Past Simple, так как подобный вопрос уже
привязывает действие к прошлому.
When did you have your hair cut? Когда ты подстригся?
4. Особое внимание следует уделить выражениям, которые обычно употребляются в Past Simple, несмотря на то, что они относятся к настоящему:
I didn't understand. Я не понял.
I didn't get it. До меня "не дошло"./Я не понял.
I didn't catch it. Я "не ухватил".
5. Очень часто (практически всегда) в ситуациях, в которых явно должен употребляться Present Perfect, в американском разговорном английском употребляется Past Simple.
What have just you said? Что ты только что сказал? (Корректное употребление времени в соответствии с правилами грамматики.)
What did you just say? (Употребление Past Simple вмсето Present Perfect в американском разговорном английском.)[19, с. 95]

ГЛАВА 2. СПОСОБЫ И ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРОШЕДШИХ ВРЕМЕН С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ ЯЗЫК2.1 Основные трудности при переводе предложений с временами Simple Past и Present Perfect в художественных текстахСистема глагольных времен в русском языке построена по совершенно иному принципу, чем в английском. Поэтому, основные трудности при переводе на русский язык видо-временных форм Simple Past и Present Perfect вызваны тем, что в русском предложении сказуемое в изъявительном наклонении, обычно выраженное одним глаголом, характеризуется временем, видом и залогом, например: делаю, делают, сделает, сделали и т. д. Поэтому при переводе английского текста на русский язык в сказуемом английского предложения мы должны определить признаки времени, вида и залога. С первой характеристикой - временем - затруднений нет, так как в сознании человека существуют только три реальных времени: настоящее (present), прошедшее (past) и будущее (future). Можно найти соответствие в русском ианглийском языках и в категории залога: действительный - Active и страдательный - Passive.[6, с. 58]
Также следует принимать во внимание, что полного соответствия в русском и английском языках в категории вида не наблюдается. В русском языке существуют два вида: несовершенный (глагол отвечает на вопрос что делать?- покупать) и совершенный {что сделать?- купить). И, естественно, в русском переводе будут использоваться только эти два вида.
В английском языке сказуемое (в настоящем, прошедшем или будущем времени) может иметь формы: Indefinite, Perfect, Continuous, Perfect Continuous, - которые и должны ориентировать нас на категорию вида в русском языке, тем более что перевод самих терминов помогает ориентироваться:
- значение слова indefinite - неопределенный - должно напомнить о том, что при переводе сказуемого в форме Indefinite можно использовать совершенный и несовершенный (неопределенно) вид;
- perfect значит совершенный, поэтому при переводе сказуемого в форме Perfect следует (по возможности) использовать совершенный вид;
- слово continuous имеет значение продолжающийся, поэтому сказуемое в форме Continuous в русском варианте должно иметь несовершенный вид.
Поэтому перевод видо-временной формы Simple Past обычно не вызывает особых трудностей, т.к. простое прошедшее время английского языка логично переводится прошедшим временем в русском языке. Основные трудности при переводе данной видо-временной формы возникают при переводе предложений с согласованием времен, например в косвенной речи, которое является обязательным в английском языке и необязательным в русском. Также трудности возникают при сравнении данного времени с Present Perfect, т.к. в русском языке просто нет соответствующей видо-временной формы. Как уже говорилось выше основной особенностью данного времени, вызывающей трудности при переводе, является то, что сказуемое в форме Perfect выражает соотнесенность действия (одно действие до начала другого, реального или подразумеваемого) во времени, либо свершившееся действие, связанное с настоящим через результат.[16, с. 61]
Таким образом, основные трудности при переводе видо-временных форм Present Perfect и Simple Past обусловлены несоответствием систем русского языка и английского, семантическими особенностями времени Present Perfect, а также собственно существованием двух глагольных форм (вышеуказанных), которые можно переводить на русский язык прошедшим временем.
2.2. Основные особенности и способы перевода предложений с временем Simple Past в художественных и публицистических текстахПрежде всего, следует отметить, что в подавляющем количестве случаев как в художественных, так и в публицистических текстах такая видо-временная форма, как Simple Past, переводится на русский язык с помощью глаголов в прошедшем времени. Например, при переводе рассказа О'Генри «Кактус» переводчик для передачи времени Simple Past использует глаголы в прошедшем времени совершенного или несовершенного вида:
1. On the table stood a singular-looking green plant in a red earthen jar. -На столе в красном земляном кувшине располагалось зелёное растение, имеющее весьма необычный вид. В данном случае глагол- перевод с английского несовершенного вида «располагалось».
2. The plant was one of the species of cacti, and was provided with long, tentacular leaves that perpetually swayed with the slightest breeze with a peculiar beckoning motion.-Оно представляло собой одну из разновидностей кактусов и обладало длинными похожими на щупальца листьями, постоянно колышущимися от легчайшего движения воздуха, чем создавалось некое своеобразное, притягивающее взгляд движение.
3. Trysdale's friend, the brother of the bride, stood at a sideboard complaining at being allowed to drink alone. -Друг Трайсдейла, брат невесты, расположился рядом с буфетом, сетуя на то, что ему позволили напиваться в одиночестве.
4. Both men were in evening dress. White favors like stars upon their coats shone through the gloom of the apartment. -Оба были одеты в вечерние костюмы — белые ленточки на их пиджаках подобно звездам пронизывали полумрак комнаты.
5. For the thousandth time he remarshalled in his mind the events of those last few days before the tide had so suddenly turned.-В тысячный раз он воспроизвёл в уме все детали последних нескольких дней, предшествующих внезапной перемене в их отношениях.
Но эта видо-временная форма также может передаваться разными способами при переводе предложений с согласованием времён. Говоря о текстах публицистического стиля, нужно отметить, что начинающие переводчики нередко склонны сохранять в переводе согласование времен, которое является обязательным в английском языке, но не требуется в русском. В газетах согласование времен особенно часто встречается в сообщениях и статьях информационного характера. [14, с. 79]
Например:
Mr. Tsarapkin said on arrival yesterday that he was "optimistic" about the resumed conference. (D. W., 1961) Вчера по прибытии (в Женеву) Царапкин сказал, что он «настроен оптимистически» в отношении возобновившей работу конференции.
В переводе употреблено настоящее время, т. к. прошедшее время в английском придаточном предложении не обозначает прошедшего действия, а употреблено в силу правила согласования времен. Согласование времен не сохраняется в переводе, ибо в русском языке нет аналогичного грамматического правила.[14, с. 79]
Однако следует отметить, что в газетном стиле, так же как и в современной художественной литературе, наблюдается тенденция не соблюдать согласование времен.
Britain is trailing behind in this scientific age, speaker after speaker told a weekend conference in London of teachers, trade unionists, M. P. s, and representatives of schools, technical colleges, universities and local education committees. (D. W., 1961) В наш век науки Англия тащится позади, говорил один оратор за другим на состоявшейся в Лондоне в конце прошлой недели конференции преподавателей, представителей торговых союзов, членов парламента и представителей от школ, технических колледжей, университетов и местных комитетов просвещения.
Из вышесказанного следует, что данная видо-временная форма в художественных и публицистических текстах в основном переводится прошедшим временем глаголов совершенного и несовершенного вида, но при переводе предложений с согласованием времен переводиться и глаголами в настоящем времени.
2.3. Основные особенности и способы перевода предложений с временем Present Perfect в художественных и публицистических текстахОсобенности перевода времени Present Perfect также требуют тщательного изучения и особого внимания, т.к. зачастую перевод данной глагольной формы находится в прямой зависимости от особенностей контекста. Поэтому, при переводе этих глагольных времен следует обращать внимание на то, что так как Present Perfect употребляется для выражения результата или следствия, связанного с настоящим моментом, а также для выражения действия, начавшегося в прошлом и продолжающегося и в настоящее время, то в зависимости от его значения оно передается в переводе либо настоящим временем несовершенного вида, либо прошедшим временем совершенного вида русского глагола.[9, с. 95]
Чащевсего Present Perfect подразумевает действие, к данному моменту завершенное, выражает результат этого действия, и переводится прошедшим временем, что отчетливо прослеживается на примере как публицистических текстов, так и художественных:
The process gave a global profile to Australian tourism, which has gone into decline amid the worldwide recession. Процесс отбора привлёк большой общественный интерес в мире к туризму в Австралии, который пришёл в упадок в связи с рецессией во всём мире.(The Telegraph)
Scientists have shrunk a transistor to the size of a single atom. Учёные уменьшили размеры транзистора до одного атома.(The Telegraph)
При анализе романа Арчибальда Кронина "Путь Шэнона" ("Shannon's Way") было найдено множество примеров перевода времени Present Perfect с помощью прошедшего времени:
1. "You have been so kind to me". Вы были так добры ко мне.
2. "He has come here to ask you to help him". Он пришел сюда, чтобы попросить вас, чтобы вы ему помогли.
3. "I have been absent for some days". Я отсутствовал несколько дней.
4. "Have youf ound a job, Shannon? If you haven't I've just heard of a vacancy at the Dalnair Cottage Hospital". Ты нашел работу? Если нет, то я слышал о вакансии в сельской больнице Далнар.
5. "We haven't had a case the last five years". У нас не было ни одного случая заболевания оспой за последние пять лет.
6. "I've worked hand to bring thing to their present state". Я усердно работала, чтобы привести больницу в теперешний вид.
7. "There has been an outbreak of epidemic and most of Hum have died". Там была вспышка эпидемии, и большинство из них умерло.
8. "I have never been to the theatre in mylife". Я никогда не была в театре в своей жизни.
9. "Of course my wife and I have spoken to her". Конечно, моя жена и я разговаривали с ней.
10. "I hope you've brought good appetites". Я надеюсь, вы нагуляли хороший аппетит.
Но иногда в художественных и публицистических текстах, особенно с глаголами «быть», «жить», «работать», Present Perfect может означать не окончательную завершенность действия, а лишь ту часть, которая успела совершиться к данному моменту.
С помощью Рast Simple передаем прошлые привычки и последовательные действия. He called a taxi and went to the airport (Он вызвал такси и поехал в аэропорт). Относительно часто повторяющихся привычных действий в прошлом используются также выражения used to + infinitive, would + infinitive. She used to read a lot when she was a child (Она много читала в детстве).
Форма простого прошедшего времени используется после if в условных предложениях второго типа (The Second Conditional). If we were free, we would go with you (Если бы мы были свободны, мы бы пошли с тобой) Больше примеров в статье:
В вопросительных и отрицательных предложениях появляется вспомогательный глагол did. Стоит обратить внимание, что после did основной глагол обретает начальную форму. Это отличает Past Simple от других прошедших времен. He did not/didn’t pay for his dinner (Он не заплатил за обед). При наличии глаголов was (был, была, было), were (были), частицу not добавляем к ним. John was not/wasn’t at home yesterday (Джон не был дома вчера). 
Тогда обычно указывается промежуток времени, уже завершенный к данному моменту, с помощью предлогов for «в течение» или since «начиная с», «с тех пор». Тогда Present Perfect нужно переводить настоящим временем [10, с. 118]:
They have been on strike for 12 days.«Они бастуют уже 12 дней» (показан результат: 12 дней завершились, но забастовка продолжается).(The Telegraph)
This fact has captivated mathematicians for more than three millennia. Этот факт будоражит умы математиков на протяжении трех тысячелетий. (The Telegraph)
For 4,000 years, the calculation of ᴨ has been a running theme through the history of maths. И вот уже на протяжении 4 тысяч лет вычисление числа "пи" является лейтмотивом всей математической науки. (The Telegraph)
Таким образом, данная видо-временная форма в художественных и публицистических текстах может переводиться на русский язык настоящим и прошедшим временем, глаголами совершенного и несовершенного вида, в зависимости от контекста и грамматического окружения.

ЗАКЛЮЧЕНИЕВ данной работе мной были исследованы и освещены основные способы и особенности перевода таких видо-временных форм английского глагола, как Simple Past и Present Perfect. Так как данные видо-временные формы являются источником наиболее частых ошибок при переводе, особенности и способы их перевода требуют внимания и особо тщательного изучения.
В данной курсовой работе мной также были
освещены основные особенности образования и употребления таких видо-временных форм английского глагола, как Simple Past и Present Perfect. Изучив в полной мере теоретическую базу исследования, я дала краткую характеристику основных принципиальных различий между данными временными формами. Также выявила основные трудности при переводе времен Simple Past и Present Perfect с английского языка на русский.
В настоящей курсовой работе мной было также определено, что особенности перевода вышеуказанных временных форм зависят от грамматического окружения смыслового глагола и интенций переводчика. Основными способами передачи видо-временной формы английского глагола Simple Past являются глаголы настоящего времени и прошедшего совершенного и несовершенного вида. Видо-временная форма Present Perfect переводится двумя способами: с помощью глаголов в настоящем и глаголов в прошедшем времени. Также были исследованы особенности перевода данных видо-временных форм в некоторых художественных и публицистических текстах.
Таким образом, в ходе данной курсовой работы мной были исследованы и определены основные особенности и способы перевода времен Simple Past и Present Perfect с английского языка на русский язык.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫАвдеев, Г.А. Английский язык. – М.: Академия, 2017. – 192 с.
Авдеев, Р.П. Школьная педагогика с основами методик воспитания и обучения. – СПб.: Питер, 2019. – 3464 с.
Безрукова, В.С. Английский язык. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2016. – 384 с.
Боровина, В.М. Словарь по образованию и педагогике. – М.: Высшая школа, 2014. – 512 с.
Вайндорф-Сысоева, Л.П. Английский язык. – М.: Юрайт, 2016. – 197 с.
Веракса, Н. Е. Английский язык. – М.: Мзаика-Синтез, 2014. – 368 с.
Голованова Н.Ф. Английский язык. – 2017. – № 10. – С. 367.
Голоменникова, О. А. Английский язык. – М.: Мозаика-Синтез, 2017. – 205 с.
Голоменникова, О. А. Английский язык / О.А. Голоменникова – М.: Мозаика-Синтез, 2017. – 203 с.
Данилюк, А.Я. Программа духовно-нравственного развития и воспитания обучающихся на ступени начального общего образования / А.Я. Данилюк– М.: Просвещение, 2016. – 332 с.
Иваненко, И.А. Английский язык / И.А. Иваненко. - М.: Проспект, 2017. – 412 с.
Калачева Л. А. Английский язык / Л.А. Калачева – М., 2018. – 135 с.
Ключко. О.И. Гендерная Английский язык и педагогика. Учебник и практикум / О.И. Ключко – М.: Юрайт, 2017. – 443 с
Козлова, Т.А. Английский язык. – М.: Академия, 2016. – 416 с.
Козлова, Т.А. Английский язык. – М.: Академия, 2018. – 196 с.
Козлова, Т.А. Школьная педагогика / Т.А. Козлова – М.: Академия, 2016. – 163 с.
Колесова, Ю.В. Английский язык и педагогика. Учебник. В 2 частях. Часть 2. Английский язык / Ю.В. Колесова – М.: Юрайт, 2017. – 366 с.
Крысько, В.Г. Английский язык и педагогика. – М.: Юрайт, 2017. – 480 с.
Курочкин, П.Р. Школьная педагогика. – М.: Юрайт, 2014. – 736 с.
Курочкин, П.Р. Английский язык и педагогика / П.Р. Курочкин – М.: Юрайт, 2014. – 1736 с.
Мардахаев, Л.В. Специальная педагогика. Учебник для СПО / Л.В. Мардахаев – М.:Юрайт, 2017. – 447 с.
Медведева, Г.П. Профессионально-этические основы социальной работы / Г.П. Медведева – М.: Академия, 2015. – 162 с.
Медведева, Г.П. Английский язык и педагогика. – М.: Академия, 2015. – 272 с.
Микляева, Ю.В. Теоретические основы школьного образования. Учебник. – М.: Юрайт, 2017. – 498 с.
Овечкина, А.П. Английский язык. Школьные методики. – М.: Флинта, МПСИ, 2016. – 888 с.
Овечкина, А.П. Английский язык. Хрестоматия / А.П. Овечкина– М.: Флинта, МПСИ, 2017. – 1488 с.
Орлова, Г.А. Английский язык / Г.А. Орлова – М.: Юрайт, 2017. – 1492 с.
Орлова, Г.А. Английский язык. – М.: Юрайт, 2015. – 972 с.
Пантелеева, Г.А. Школьная педагогика. – М.: Академия, 2017. – 192 с.
Пантелеева, Г.А. Английский язык / Г.А. Пантелеева – М.: Академия, 2017. – 1192 с.
Подласый, И.П. Английский язык. В 2 томах. Том 2. Практическая педагогика. Учебник. В 2 книгах. Книга 1 / И.П. Подласый– М.: Юрайт, 2017. – 442 с.
Полонский, В.М. Школьная педагогика. – М.: Высшая школа, 2014. – 172 с.
Полонский, В.М. Словарь по образованию и педагогике / В.М. Полонский – М.: Высшая школа, 2014. – 512 с.


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
Физика
История
icon
137666
рейтинг
icon
5834
работ сдано
icon
2641
отзывов
avatar
Математика
История
Экономика
icon
137419
рейтинг
icon
3045
работ сдано
icon
1326
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
92238
рейтинг
icon
2003
работ сдано
icon
1260
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
49 460 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
ЮУрГГПУ
Очень благодарна Роксане за выполненную курсовую работу! Ответственный, грамотный, чуткий ...
star star star star star
Сургутский государственный университет
Спасибо огромное. Работа преподавателю понравилась. Написана очень понятно,что ее я защити...
star star star star star
МАИ
Второй раз обращаюсь к данному исполнителю. И как в прошлый раз работа выполнена досрочно ...
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Физика

Контрольная, Физика

Срок сдачи к 20 апр.

4 минуты назад

Выполнить пять заданий.

Другое, Статистика

Срок сдачи к 22 апр.

6 минут назад

Swot анализ морально-психологического климата трудового коллективаа

Другое, менеджмент организации

Срок сдачи к 26 апр.

7 минут назад

Нужно написать курсовую работу

Курсовая, Риск-менеджмент

Срок сдачи к 1 мая

7 минут назад

Конспект тренинга.

Сочинение, Психология

Срок сдачи к 21 апр.

9 минут назад

Тест по математике

Тест дистанционно, Математика

Срок сдачи к 20 апр.

10 минут назад

Заполнить таблицу

Решение задач, Уголовное право

Срок сдачи к 25 апр.

11 минут назад
11 минут назад

Сделать курсовую

Курсовая, электроника и электротехника

Срок сдачи к 31 мая

11 минут назад
11 минут назад

Сделать в электронном виде или нарисовать на бумаге от руки и сделать скан

Чертеж, Основы архитектурного проектирования

Срок сдачи к 25 апр.

11 минут назад

Выполнить 4 задачи

Контрольная, ТАУ

Срок сдачи к 19 мая

11 минут назад

По сообщению Ливия, в годы войны с Ганнибалом

Решение задач, римское право

Срок сдачи к 20 апр.

11 минут назад

Выполнить и оформить КР (курсовую) работа состоит из 11 задач

Курсовая, Нормирование точности

Срок сдачи к 1 мая

11 минут назад

Маленькое задание

Контрольная, Основы психиатрии

Срок сдачи к 28 апр.

11 минут назад

Тест

Решение задач, Основы психологического консультирования

Срок сдачи к 28 апр.

11 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно
    Введите ваш e-mail
    Файл с работой придёт вам на почту после оплаты заказа
    Успешно!
    Работа доступна для скачивания 🤗.