Всё сдал! - помощь студентам онлайн Всё сдал! - помощь студентам онлайн

Реальная база готовых
студенческих работ

Узнайте стоимость индивидуальной работы!

Вы нашли то, что искали?

Вы нашли то, что искали?

Да, спасибо!

0%

Нет, пока не нашел

0%

Узнайте стоимость индивидуальной работы

это быстро и бесплатно

Получите скидку

Оформите заказ сейчас и получите скидку 100 руб.!


Хип-хоп как жанр современной англоязычной музыки

Тип Курсовая
Предмет Лингвистика

ID (номер) заказа
3920068

500 руб.

Просмотров
850
Размер файла
142.87 Кб
Поделиться

Ознакомительный фрагмент работы:

ВведениеВ наши дни английский язык является важнейшим международным языком. По информации, взятой из популярного интернет-портала «Википедия», примерно 335 миллионов человек считают английский язык своим родным языком, а в число «англоязычных» стран официально входит целых 54 государства (Википедия [Электронный ресурс], статья «Английский язык»). Но несомненными лидерами по количеству носителей языка являются такие англоязычные страны, как Великобритания, Австралия и Соединенные Штаты Америки.Что касается англоязычной культуры, она весьма разнообразна и имеет длинную и богатую историю. Британская музыка возникла еще в V веке нашей эры (Википедия [Электронный ресурс], статья «Английская музыка»). Начиная с того момента и на протяжении уже многих столетий, в том числе и на сегодняшний день, англоязычная музыка продолжает оказывать влияние на мировую культуру. Музыкальная составляющая американской культуры не отстает от английской. Сегодня музыканты США неустанно занимают первые строчки мировых рейтингов и покоряют мировые чарты. Используя разнообразные речевые стили, англоязычные артисты пишут тексты для своих будущих музыкальных произведений, через которые пытаются передать культуру, ценности и дух своего народа, свои личные эмоции, чувства и переживания или же наоборот выступают таким образом с протестом против некоторых актуальных проблем. В наше время тексты песен не несут в себе огромную смысловую нагрузку. Зачастую, авторы предпочитают писать о своей личной жизни и о вещах, которые могут вызвать одобрение, ностальгию, грусть или какие-либо еще яркие эмоции у их аудитории. Каждый артист продумывает свой собственный стиль, чтобы отличаться от других, будь то: сленг или, наоборот, формальный стиль, использование иностранных слов или архаизмов в тексте, и многое другое.На основе всего вышеперечисленного можно сделать вывод, что тематика англоязычных песен и их стилистических особенностей в настоящее время является действительно актуальной.Целью данного научного исследования является определение и описание стилистических особенностей текстов англоязычных песен.На основе установленной цели был сформирован определенный ряд задач, которые являются планом действий для достижения цели курсовой работы:Дать определение понятию «песня» и выделить характерные черты этого жанра текста.Изучить историю англоязычной музыки и отдельно историю возникновения и развития хип-хопа. Дать определение понятию «стилистика», выделить существующие функциональные стили и перечислить функциональные особенности современных англоязычных песен.Сделать подробный стилистический разбор нескольких англоязычных песен исполнителя Drake.Проанализировать результат проведенного разбора и сделать выводы о стилистических особенностях современного песенного языка.Объектами исследования данной научной работы являются тексты англоязычных песен.Предметами исследования выступили стилистические особенности текстов англоязычных песен.Методы исследования, использованные при обработке теоретического материала и анализа текстов песен, включают в себя сравнительный метод, метод анализа, метод классификации, а также метод дедукции (выведения частного суждения из общего тезиса).Новизна этого исследования состоит в том, что стилистические особенности рассматриваются на примерах, взятых из текстов популярного современного хип-хоп артиста, который выступает под псевдонимом «Drake».Теоретическая значимость данной научной работы заключается в том, что материал, полученный в результате исследования, можно будет использовать как дополнительную информацию на тему стилистических особенностей.Практическая значимость данной научной работы состоит в том, что впоследствии полученный материал можно будет использовать при преподавании английского языка, а также таких предметов, как стилистика, грамматика и фонетика, не только в школах, но и в высших учебных заведениях.В роли материалов исследования были отобраны современные англоязычные песни в жанре хип-хоп, автором и исполнителем которых является популярный американский реп и хип-хоп артист, выступающий под псевдонимом Drake.Курсовая работа включает в себя введение, в котором формулируются актуальность, предмет и объект, цели и задачи, а также методы исследования, две главы, выводы к каждой из них, заключение и список использованной литературы.Глава 1. Хип-хоп как жанр современной англоязычной музыкиПеред тем, как приступить к разбору стилистических особенностей текстов песен исполнителя Drake (далее - Дрейк), будет целесообразно сперва разобраться в самом понятии слова «песня», изучить историю англоязычной музыкальной культуры, историю музыкального направления хип-хоп, подробнее рассмотреть стилистику, функции языка и специфику текстов песен. В наше время слушатели все больше интересуются переводом текстов иностранных песен. Зачастую, понимание текста, наполняет музыкальное произведения совсем новыми красками и раскрывает смысл, который не был заметен ранее.Музыка АнглииСчитается, что первая англоязычная музыка появилась в 400-х годах нашей эры. Это время считается постримским периодом и связано с переселением одного из германских народов под названием «англы» на территорию британских островов. В конце VI века англосаксы, будучи прежде язычниками, решили обратиться в христианство. С этого момента у английской музыки появляется новое направление – церковное (Википедия [Электронный ресурс], статья «Английская музыка»).В 1066 году нашей эры герцог Нормандии Вильгельм Завоеватель во главе своей армии вторгся в Англию. В том же году нормандцы смогли одержать победу в битве при Гастингсе, а Вильгельм Завоеватель занял место короля Англии. Это масштабное событие оказало должное воздействие не только на политический строй страны, но и на популяризацию музыки (Буракова, 2010) (Егоров, 2018, с.60-76).Усиление Нормандского влияния породило движение «менестрелей» на территории Британии. Менестрелями называли странствующих или придворных певцов-поэтов. Это слово произошло от позднелатинского слова «ministerialis», что на русский переводится как «состоящий на службе». Именно в эти времена в средневековой Европе стал очень популярен театральный жанр под названием «мистерия». Сюжеты этого жанра обычно были религиозной тематики и заимствовались из Библии или Евангелия. Ход данных театрализованных представлений всегда сопровождался песнопением менестрелей. За основу не только для сюжетов, но и для текстов всех песен, написанных для мистерии, также брались цитаты из Библии и Евангелия (Википедия [Электронный ресурс], статья «Английская музыка»).Период с XVI по XVIII век был прозван золотым веком британской музыки. Влияние французской культуры на англичан стало ослабевать, а патриотизм, тем временем, довольно стремительно обретает силы в народе. Впоследствии, отечественные композиторы и поэты, отражающие национальные мотивы в своих произведениях, начинают все больше симпатизировать соотечественникам (Егоров, с.84). Затем, в XIX веке британские традиционные песни резко потеряли свою популярность. Это связывают с переселением сельских жителей из крупных городов обратно в деревни. Английская народная музыка сохранилась благодаря академику Сесилу Шарпу, жившему в конце XIX-начале XX века. Он собирал в каталоги тексты народных песен и их мелодии, а затем публиковал их в разнообразных источниках (Википедия [Электронный ресурс], статья «Английская музыка»).XX век приносит Великобритании множество известных и сегодня исполнителей и музыкальных групп из самых разных жанров музыки, такие как The Beatles, Девид Боуи, Queen, Элтон Джон, Pink Floyd, Sex Pistols, Spice girls и многие другие. Тексты их песен по сей день многие из нас знают наизусть.На сегодняшний момент английская музыка продолжает оставаться на лидирующих позициях. Продолжают появляться новые певцы, группы и новые музыкальные направления. А песни английских музыкантов напевает как нынешняя молодежь, так и более старшее поколение. Понятие слова «Песня». Функциональные особенности текстов песенТемой данной работы являются стилистические особенности текстов англоязычных песен. Чтобы полностью разобраться в этом вопросе, нужно обязательно рассмотреть основное понятие выбранной темы – «песня». За помощью обратимся к известным словарям русского языка. «Словарь русского языка», написанный С. И. Ожеговым, более известный нам под названием «Толковый словарь Ожегова», в этом случае дает несколько определений. Самое первое из них: «Песня – это стихотворное и музыкальное произведение для исполнения голосом или голосами» (Ожегов, Шведова, 200, с.571).«Большой толковый словарь русского языка» С. А. Кузнецова толкует это значение немного иначе: «Словесно-музыкальное произведение для пения разным числом лиц; жанр вокальной музыки» (Кузнецов, 2014).Рассматривая два этих определения можно подчеркнуть следующее – С. И. Ожегов считает песней музыкальное произведение, текст которой написан в стихотворной форме, в то время как С. А. Кузнецов трактует данное понятие как «словесно-музыкальное произведение», не обязывая песню быть стихотворной.В словаре русского языка «Малый академический словарь (МАС)» под редакцией А. П. Евгеньевой термин «песня» тоже определяется как «словесно-музыкальное произведение», но даются еще и другие значения (Евгеньева, 1999): «Название небольшого стихотворения, написанного в стиле музыкально-поэтического произведения». Можно отметить, что это определение перекликается с видением Ожегова.«Название некоторых небольших напевных инструментальных произведений». В пример в данном случае можно привести «Песня без слов», написанная известным композитором П. И. Чайковским.Вместе с тем, в таком значении, как «глава эпической поэмы» довольно часто в словарях русского языка однокоренные термины «песня» и «песнь» являются взаимозаменяемыми и нередко оказываются в наименованиях исторических, героических и эпических творений литературы. Например «Песнь о вещем Олеге» А. С. Пушкина или «Песнь о Роланде» Турольда.Если обратиться к Кембриджскому словарю английского языка (Cambridge Advances Learner’s Dictionary [Электронный ресурс]), то можно обнаружить несколько значений:«Usually a short piece of music with the words that are sung» (перевод: обычно короткое музыкальное произведение со словами, которые поются).«The act of singing, or singing when considered generally» (перевод: процесс пения или пение, если рассматривать его в целом).«The musical sound that a bird makes» (перевод: музыкальный звук, который издаёт птица). Например: песня соловья нарушила угнетающую тишину.Очевидно, что определения, взятые из известных русскоязычных и англоязычных словарей, показывают, что понятие «песня», несмотря на множество других значений, рассматривается как словесно-музыкальное произведение, которое не обязательно является стихотворным или рифмованным.Теперь можно перейти к функциональным особенностям песен. Тексты песен являются подвидом художественного текста. Зачастую в песенных текстах особое место занимают средства речевой выразительности и структура. Песни в большинстве своем сконцентрированы в основном на том, как они звучат, и в целом исполняются чаще всего только «вживую». В то время как поэзия включает в себя исключительно словесный формат, песни к своему исполнению также подключают мелодию, связывая два важных аспекта: слова и музыку. Именно эти аспекты делают песню одним целым. «Таким образом, текст должен подстраиваться по «правила» музыки, под ее ритм (Мякотин, 2006, с.24). Чтобы работать с подобным музыкальным форматом было проще, существует особенная структура, созданная специально для текстов песен и их звуковой организации. Можно смело утверждать, что песня относится к поэтической языковой функции. Для того, чтобы более подробно описать эту функцию, необходимо рассмотреть и другие функции, а также углубиться в компоненты и акты речи.По модели Якобсона в коммуникативном акте существует 6 функций (Якобсон, 1975):Эмотивная функция (еще известная как экспрессивная). Эта функция сосредотачивается на адресате и выражает его отношения к объекту обсуждения. Цель функции – вызвать эмоции у реципиента. Чаще всего для достижения данной цели используются междометия.Конативная функция (более простым языком – функция усвоения) ориентируется на говорящего и выражается двумя способами – повелительным наклонением или вокативом (звательным падежом).Референтивная функция, более известная как коммуникативная, связана с объектом обсуждения. Она определяет связь сообщения с референтом/контекстом.С помощью фатической функции определяется потребность в развитии или наоборот приостановке коммуникации, в зависимости от успешности функционирования канала и налаженной связи с реципиентом. Средствами проверки этой самой успешности обычно выступают риторические формулировки, которые помогают поддерживать коммуникация. Метаязыковая функция (по-другому – функция толкования) – функция, которая характеризует масштаб выражения при помощи обозначения единообразия кода.В поэтической функции самым важным является само сообщение, а не другие элементы коммуникации. Лично Р. Якобсон выделял эту функцию, как одно из самых важных при создании различных художественных произведений.Часто поэтическую функцию также называют эстетической. Она произошла от эмоциональной функции. «Словарь лингвистических терминов и понятий» под редакцией Т.В. Жеребило объясняет этот термин так: «Поэтическая функция языка – предназначение языка быть выразителем художественной творческой потенции, наиболее полно реализуемой в художественной литературе, особенно в поэзии». (Жеребило, 2010).При написании песен нужно обратить внимание на то, чтобы текст совпадал с мелодией. Среди важных соответствий выделяют (Мякотин, 2006, с.21):Форму – количество и порядок куплетов и припевов, учитывая проигрыши;Размер – количество слогов и длина песенной строки в тексте должны совпадать с музыкальным размером;Текст и мелодия песни обязательно должны быть написаны в одной стилистике;Тематика песни и ее стилистика должна быть подобрана с целью охвата максимального количества аудитории;Текст припева должен выражать смысл всей песниЧтобы песня была более узнаваемой, в ее названии должен присутствовать отрывок текста песни, в идеале – припева;Текст песни должен отражать жизненные ситуации, чтобы слушатель находил в нём свое отражение;Секрет успеха любой песни – простой и запоминающийся текст припева;Текст песни в большинстве своём должен быть написан в одном времени, только если в конце песни не показывается следствие каких-либо действий, произошедших в течение песни;Довольно часто песня также может побуждать слушателя на что-то. Например: Let’s get it started – The Black Eyed Peas, Let’s have a party – Elvis Presley, Let’s groove – Earth, Wind & Fire.Среди вокального направления музыки самым популярным жанром является песня. Она может различаться в своем исполнении: одним человеком, музыкальной группой или целым хором. Также в песне может присутствовать или же, наоборот, отсутствовать музыкальное сопровождения. Исполнение без музыки более известно под таким названием как «а капелла».Песни делятся на две категории: народные и композиторские. Первые чаще всего являются коллективным устным творчеством, потому что раньше люди не могли, в силу своей неграмотности, фиксировать мелодию и тексты песен на бумаге. Вместо этого они просто всё заучивали. Примерно в XVI-XVII веках песни начали закреплять авторские права за определенными авторами и композиторами. В этих ролях могут выступать как разные люди, так и один человек (Мякотин, 2006, с.37).Песни также можно различать по признакам, например по жанрам. Среди огромного множества жанров песен более известными являются народные, частушки, авторские, исторические, эстрадные, шансон, детские, колыбельные, романсы, кантри и др. В большинстве своем в песнях одним из самых важных пунктов является текстовая составляющая, но, например, в вышеупомянутом жанре под названием «романс» аккомпанемент является не менее важным, чем мелодия и текст.Большинство авторов придерживаются единой структуры (Мякотин, 2006, с.39):1) Куплет №1. Чаще всего тут происходит краткое введение слушателя в курс дела;2) Припев. Это может быть, например, призыв к какому-то действию или восхваление чего-либо;3) Куплет №2. Здесь возможен конфликт героев, какая-то проблема;4)Припев;5)Бридж, проще говоря – проигрыш. Демонстрирует кульминацию событий;6) Куплет №3 (встречается не часто, авторы в основном пишут только два куплета). Победа, все стало лучше, конфликт разрешен, и все счастливы.7)Припев.Стилистика: понятие, виды и функциональные стилиСтилистика – это теоретическая наука, которая изучает разные виды речи, функциональные стили, уровни языка и рассматривает различные средства выразительности. Несмотря на то, что стилистика базируется на науке о языке, так или иначе она является автономной наукой и обладает своими собственными целями и задачами. Толковый словарь Ушакова (Ушаков, 2014) дает целых 3 определения для слова «Стилистика»:Учение о выразительных средствах языка (например, стилистика разговорной речи).Отдел теории словесности о средствах и приемах художественной речи.Совокупность художественных средств языка какого-нибудь литературного произведения, писателя, литературной школы или эпохи (например, стилистика Гоголя, стилистика романтиков первой четверти 19 века).Стилистику подразделяют на виды (Кожина, 2008, с.112):1) практическая;2) фонетическая;3) морфологическая;4) функциональная;5) стилистика единиц текста;6) стилистика единиц художественной речи.У большинства современных живых языков есть ряд функциональных стилей (Виноградов, 1998, с.14).Разговорный (коммуникативная функция).Научный (информативная функция6 когнитивный характер).Официально-деловой стиль (информативная функция, тематика меняется в зависимости от сферы коммуникации).Публицистический (информативная и волюнтативная функция).Разговорный стиль выделяется из всех, потому что в основном используется в разговорной речи и является «не книжным» по сравнению с остальными стилями. Но, так или иначе, все функции взаимодействуют между собой. Каждый из этих стилей имеет свои лексические, грамматические, фразеологические и фонетические особенности, а также особые концепции языковых компонентов и форм. Специалисты, работающие в художественно-литуроведческой сфере, постоянно обращаются к стилистике, чтобы более детально понять значимость каких-либо формулировок, высказываний. В целом, можно сказать, что стилистика изучает повествование людей, и то, как общество использует язык. История хип-хопа как музыкального жанраХип-хоп – это жанр музыки, чаще всего характеризующийся ярким ритмом, а в вокальной части обычно присутствует рэп. Этот жанр появился в Нью-Йорке в 70-х годах XX века благодаря представителям черной, латинской и карибской молодежной культуры и в итоге стал одним из самых популярных жанров на сегодняшний день как на территории США, так и по всему миру. Если рассматривать хип-хоп, как целую культуру, то он состоит из 4 важных составляющих: Диджеинг, рэп, брэйкданс и граффити». С самого своего начала хип-хоп породил десятки и сотки поджанров, таких как трэп, грайм, гэнгста-рэп, рэп-рок, чилл-хоп, баунс, мамбл-рэп, латинский хип-хоп и многие другие (Википедия [Электронный ресурс], статья «Хип-хоп).Итак, кратко пройдемся по истории хип-хопа. Хип-хоп музыка действительно появилась в 1970 годах в Нью-Йорке, а именно – в Бронксе. Все началось на так называемых молодежных «блок-вечеринках», где собирались представители различных молодежных культур, а Диджеи играли фанк и соул музыку. Известный диджеи из Нью-Йорка начали экспериментировать с разными музыкальными техниками на этих вечеринках, такими как скретчинг, фристайл, ударные перерывы (более известные как «брейкбиты»), импровизированный вокал и многими другими. Таких диджеев часто называют прородителями современной хип-хоп и рэп-музыки.Уже в 1979 году трио под названием «Sugarhill Gang» выпустило трек под названием «Rapper’s delight», которое сейчас более известно, как первая в мире хип-хоп запись. Эта песня вошла в топ 40 «US Billboard chart» и обратила на хип-хоп огромное внимание, превратив его впоследствии в полноценный жанр (HipHop Music Guide)Затем в 80-х хип-хоп получает большую огласку. Многие артисты начинают вносить новые идеи в жанр, в том числе ударные звуки, сэмплинг, метафорические рэп-тексты и более широкое сотрудничество с электро-музыкой. Также в это время хип-хоп проник в Англию, Японию и Австралию. В 1984 несколько хип-хоп альбомов, особенно от Run-DMC, LL Cool J и Bestie Boys, познакомили слушателей с тем, что сейчас мы называем «новой школой хип-хопа». Этот стиль включал в себя удары барабанной установки, минимализм, более короткие треки (которые больше подходили для радио) и социально-политические комментарии. Эти артисты отошли от ритмов для вечеринок и влияний жанра фанк, как было в хип-хопе «старой школы».Золотой эрой хип-хоп музыки называют конец 80-х начало 90-х. В это время многие исполнители получили большое одобрение публики, внедряя новые «фишки» с каждой новой записью. Популярными артистами в это время были Public Enemy, Tupac Shakur, The Notorious B.I.G., MC Hammer, Boogie Down Productions, Snoop Dogg, Nas, A Tribe Called Quest и Big Daddy Kane. Также в это время стал набирать популярность поджанр хип-хопа – гэнгста рэп. Представителями этого поджанра являлись Schoolly D, Ice-T и N.W.A.В конце 90-х хип-хоп стал одним из самых популярных жанров, появилось много известных в наши дни исполнителей: Lil Wayne, Timbaland, Nelly, Puff Daddy, Jay-Z, Ja Rule, DMX, Eminem, and 50 Cent. В 1995 году музыкальная премия Грэмми создала новую номинацию под названием «Лучший рэп-альбом».В 2000-х многие артисты поддались влиянию таких жанров как панк, джаз, инди-рок и электро. Это время принесло нам таких исполнителей, как Outkast, Kanye West, MF Doom, 2 Chainz, Gucci Mane, Juicy J, The Roots, Kid Cudi, Mos Def, Drake, Aesop Rock, Kendrick Lamar, Nicky Minaj и многие другие (HipHop Music Guide).Интернет сильно повлиял на современную хип-хоп культуру: появилось множество музыкальных платформ и сервисов, на которые исполнители могут в свободном доступе выкладывать свои треки и микстейпы. Артистами, которые набрали популярность в наши дни, являются: Lil Uzi Vert, Cardi B, Future, Migos, Travis Scott, Asap Rocky, Megan Thee Stallion, 21Savage, Tyler, the Creator, Aminé, Playboy Carti, XXXTENTATION, Lil Peep, Jack Harlow, Doja Cat, Frank Ocean, Lil Nas X и многие-многие другие.15 важных исполнителей, повлиявших на хип-хоп индустрию (HipHop Music Guide):Afrika BambaataaЧасто называют одной из основателей хип-хоп музыки, Afrika Bambaataa - диджей, чья музыка включала в себя множество элементов электронной и буги-музыки. Его песня “Planet Rock” оказала влияние на целое поколение чернокожих поп-исполнителей и рокеров новой волны.Dr. DreПервоначально входиk в рэп-коллектив N.W.A. После Dr. Dre добился огромного успеха в качестве сольного исполнителя и продюсера и оказал большое влияние на развитие хип-хопа Западного побережья.DrakeС более чем 170 миллионами проданных пластинок Drake является одним из самых продаваемых музыкантов в мире, сочетающим такие жанры, как хип-хоп, поп, R &B и трэп.Jay-ZJay-Z часто называют одним из самых влиятельных людей в современном рэпе и хип-хопе. Он также является рекордсменом по количеству наград "Грэмми", когда-либо завоеванных рэп-исполнителем. Всего у артиста есть 23 статуэтки.Kanye WestДискография Канье Уэста сочетает в себе множество различных жанров и стилей, от прогрессивного рока до госпела, от тяжелого сэмпла до синтезаторов. Ему приписывают последовательное внедрение инноваций в хип-хоп и привнесение новых влияний в жанр.Lil KimЭто рэпер и икона моды с тремя сертифицированными платиновыми пластинками и рядом хитовых песен, в том числе “No time”, “Not Tonight” и “Big Momma Thang”.NasВысоко ценимый автор текстов и продюсер, Nas - нью-йоркский рэпер, который внес большой вклад в хип-хоп, особенно со своими альбомами Illmatic и Life Is Good.Nicky MinajОдна из самых продаваемых исполнительниц хип-хопа всех времен, и все четыре ее студийных альбома были сертифицированы как платиновые.The Notorious B.I.G.Также известный как Biggie Smalls или просто Biggie, The Notorious B.I.G. возглавлял движение гангста-рэпа в 90’х, особенно с его дебютным альбомом Ready to Die.Public EnemyНью-йоркская хип-хоп группа с участием Чака Ди и Флейвора Флэва, Public Enemy действует с 1985 года и известна своими политическими посланиями.Queen LatifahПевица и рэпер, удостоенная премии "Грэмми", а также актриса, удостоенная премии "Оскар". Она была одной из самых выдающихся женщин в хип-хопе 1990-х годов, а ее альбом Black Reign получил золотой сертификат.The RootsХип-хоп группа, созданная Black Thought и Questlove. Их четвертый альбом, «Things Fall Apart», получил высокую оценку за изобретательное использование сэмплирования. Данная группа является постоянным аккомпанементом на шоу «The Tonight Show With Jimmy Fallon». Run-DMCОдна из первых хип-хоп групп новой школы в 1980-х годах. Также Run-DMC была первой хип-хоп группой, показанной на MTV.Tupac ShakurПо сей день считается одним из самых влиятельных рэперов. Являясь частью движения гангста-рэпа, Тупак известен своими изобретательными, часто поэтическими текстами. Его альбом 1996 года "All Eyez on Me" был сертифицирован как бриллиантовый, а все пять его посмертных альбомов были сертифицированы как платиновые.Wu-Tang ClanРэп-группа из Стейтен-Айленда, состоящая из нескольких крупных фигур хип-хоп сообщества, в том числе Ol’ Dirty Bastard, RZA и Method Man. Их дебютный альбом «Enter the Wu-Tang» часто называют одним из лучших рэп-альбомов всех времен.Подводя итог, можно сказать, что, в целом, хип-хоп – это бесконечный мир. Исполнители этого жанра безостановочно пробуют что-то новое, пытаются изменить то, что уже существует и высказывают свое мнение с помощью текстов. В хип-хопе всегда было, есть и будет пространство для новых взглядов, позиций и людей.Вывод по главе 1:Таким образом, в первой главе нами были рассмотрены различные определения понятия «песня», история англоязычной музыкальной культуры и хип-хопа как музыкального направления хип-хоп. Кроме того, внимание было уделено стилистическому аспекту языка с точки зрения существующих функциональных стилей речи и видов стилистики. Среди рассмотренных определений понятия «песня» наиболее точным мы считаем дефиницию, приведенную в словаре под редакцией А.П.Евгеньевой, которая рассматривает песню с точки зрения стиля (музыкально-поэтическое произведение), небольшого объема и включаемых в состав этого понятия музыкальных произведений (напевные и инструментальные).Стилистика представляет собой раздел языкознания, изучающий различные виды речи (разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный). Она подразделяется на практическую, фонетическую, морфологическую, функциональную и другие виды с точки зрения рассматриваемых объектов. С точки зрения стилистики песни принято относить к числу художественных текстов в силу большой роли, которую играют в них средства выразительности, сочетание слов и музыки (на уровне формы, размера, стиля, тематики и т.д.) и структура. К функциям песен относятся эмотивная, конативная, референтивная, фатическая, метаязыковая и поэтическая (эстетическая). Жанр хип-хоп появился в Нью-Йорке в 70-х годах XX, в 80-х развился и получил большую огласку и в настоящее время включает в себя сотки поджанров и является широко распространенным во всем мире. К числу важнейших для хип-хоп культуры исполнителей мы назвали Afrika Bambaataa, Dr. Dre, Drake (чьи песни проанализированы во второй главе), Jay-Z, Kanye West, Lil Kim, Nas, Nicky Minaj, The Notorious B.I.G., Public Enemy, Queen Latifah, The Roots, Run-DMC, Tupac Shakur и Wu-Tang Clan.Глава 2. Изучение стилистических особенностей текстов англоязычных песен.2.1. Песни DrakeАктуальные и популярные в наше время тексты песен исполнителей из Северной Америки послужат идеальным материалом для стилистического анализа. Обосновать это можно тем, что довольно часто в песнях они используют сокращения, сленговые и просторечные слова, нецензурную лексику и опускают вспомогательные глаголы. Особенно это касается исполнителей такого жанра, как реп и хип-хоп. Одним из самых ярких представителей этого музыкального направления является популярный канадский репер, выступающий под псевдонимом «Drake» (далее – Дрейк). Настоящее имя Дрейка – Обри Дрейк Грэм (Aubrey Drake Graham). Он родился 24 октября 1986 года (на данный момент ему 35 лет). Он является всемирноизвестным репером, певцом, автором песен, музыкальным продюсером, актером и предпринимателем – один из немногих хип-хоп исполнителей, которые умеют не только читать реп, но и петь. На его счету 6 студийных альбомов, десятки видеоклипов и наград, а также множество появлений в кино и на телевидении. Его песни и альбомы из раза в раз устанавливают мировые рекорды по прослушиваниям, а сам Дрейк в 2019 году оказался на 8 месте в списке самых высокооплачиваемых музыкантов по версии американского финансово-экономического журнала Forbes, заработав 75 миллионов долларов. Несмотря на мировую славу, Дрейк, в отличие от других артистов, остается собой – таким же простым парнем, как и все его слушатели, что очень ценит его аудитория (Википедия [Электронный ресурс], статья «Дрейк (певец)»).Такой ажиотаж и любовь публики к творчеству канадского реп-артиста вызывают тексты его песен. Искренность слов – то, что так сильно привлекает фанатов. А секрет успеха его треков состоит в том, что часто при прослушивании той или иной песни, аудитория видит в ней свое отражение: прошлое, настоящее или желаемое будущее. Целеустремленность, богатство, слава, любовь к семье, крепкая дружба, успех, популярность, нравственность, неразделенная любовь, бывшие отношения, разочарование, мотивация, поиск себя, самоанализ, уверенность в себе, юмор – основные темы в творчестве Дрейка. Большое количество абсолютно различных по содержанию песен репера позволяет публике выбирать подходящий трек под любое свое настроение:-Песни для грустного настроения: “Over my dead body”, “Chicago freestyle”, “Finesse”, “Do not disturb”, “Teenage fever”.-Песни о любви: “Champagne poetry”, “Cabaret”, “Hotline bling”, “Too good”, “Come and see me”, “Controlla”, “Time flies”.-Песни для вечеринки с друзьями: “Nonstop”, “Portland”, “Popstar”, “Only you freestyle”, “Work”, “Jumpman”, “Walk it, talk it”, “Sneakin’”, “Toosie Slide”.-Песни о любви к жизни и мотивации: “Legend”, “God’s plan”, “8 out of 10”, “6 god”, “Know yourself”, “Glow”, “Gyalchester”.Тексты песен и мелодии артиста настолько разнообразны, что каждый обязательно сможет найти что-то для себя.2.2 Стилистический анализ песен DrakeДля проведения подробного анализа и сравнения были выбраны несколько песен популярного хип-хоп исполнителя, выступающего под псевдонимом «Drake» (далее – Дрейк): “God’s plan” и “Nonstop.2.2.1 Анализ песни «God’s plan»Композиция «God’s plan» (перевод – божий замысел или дословно – план бога) считается одним из самых главных хитов Дрейка. В текст песни исполнитель вложил глубокий смысл: в песне он рассуждает о своей возможной будущей жизни; артист понимает, что завистники всегда наготове и ищут любую возможность испортить ему жизнь, но Дрейк свято верит, что Бог не даст этому случиться. Также музыкант делится с нами своими переживаниями по поводу того, что боится сближаться с людьми, которые находятся за пределами круга родных и близких, так как зачастую многие используют его ради денег и славы. На съемки музыкального клипа к данному треку был выделен почти миллион долларов, но исполнитель нашел более практичное применение для такой большой суммы и в целом решил соединить приятное с полезным. В официальном клипе к данной композиции Дрейк бродил по улицам, исполняя свой новоиспеченный сингл, и раздавал деньги, выделенные на съемки клипа, нуждающимся: бедным семьям, школам и на благотворительность. Песня обрела невероятную популярность и до сих пор является любимицей публики. Полный текст всех анализируемых песен представлен в Приложении.Перейдем к стилистическому разбору текста песни:Лексический повтор:«Yeah, they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'»,«God's plan, God's plan».Таким образом исполнитель усиливает эмоциональную составляющую текста и подстраивает его под мелодию и ритм;Элипсис (упущение вспомогательных глаголов):«I been movin' calm» - «I been movin’» вместо «I’ve been moving»,«They wishin' on me» - «They wishin’» вместо «They are wishing».Такое сокращение слов часто используется реп-исполнителями. Грубо говоря, они читают реп на том же разговорном языке, на котором общается большинство их фанатов, что несомненно сближает артистов и слушателей;Двойное отрицание:«Don't start no trouble with me».Этот прием официально в английском является ошибкой, но часто используется носителями в разговорной речи, чтобы усилить отрицание. Дрейк – не исключение;Замена окончания -ing на звук [In]:«I been movin'» - movin’вместо moving,«They wishin' on me, yuh» - wishin’ вместо wishing,«You know how I like it when you lovin' on me» - lovin’ вместо loving,«Someone watchin' this sh*t close» - watchin’ вместо watching.Еще одна разновидность использования разговорной речи. Обычно, при написании подобных текстов песен авторы используют речь, которую используют и понимают их фанаты;Сокращение отрицательных форм вспомогательных глаголов:«Don't pull up at 6 AM to cuddle with me» - «don’t» вместо «do not»,«I hold back, sometimes I won't» - «won’t» вместо «will not»,«It's a lot of bad things» - «it’s» вместо «it is»,«Without 40, Oli, there’d be no me» - «there’d» вместо «there would».Классические прием, которые в 90% случаев использует англоговорящий народ;Употребление просторечных форм глаголов:«Tryna keep it peaceful is a struggle for me» - «tryna» вместо «trying to»,«I don't wanna die for them to miss me» - «wanna» вместо «want to»,«They gon' tell the story, shit was different with me» - «gon’» вместо «going to», также часто встречается в форме «gonna».Такие сокращения глаголов, появившиеся в XX веке, на сегодняшний день довольно активно используются англоговорящей аудиторией;Использование эпифоры (повторение одних и тех же слов или звуков в конце):«I been movin' calm, don't start no trouble with meTryna keep it peaceful is a struggle for meDon't pull up at 6 AM to cuddle with meYou know how I like it when you lovin' on meI don't wanna die for them to miss meYes, I see the things that they wishin' on meHope I got some brothers that outlive meThey gon' tell the story, sh*t was different with me».Эпифору «me» Дрейк использует с целью показать слушателям, песня основана на реальных события и пишет он о себе, о своем опыте;Сокращение слов: «I finessed down Weston Road, ayy, 'nessed» - во втором случае «‘nessed» вместо «finessed».Подобное сокращение используются для того, чтобы текст песни соответствовал мелодии;Использование сленга: «Imagine if I never met the broskies» - сленговое слово «broskies» переводится как «братишки»,«Turn the O2 into the O3, dog» - привычное для нас слово «dog» (собака) в данном контексте переводится как «парень, чувак»;Сленг – очередное средство разговорной речи, которое в наши дни пользуется особой популярностью, как в музыке, так и в реальной жизни;Анафора (повторение одних и тех же слов или звуков в начале):«I hold back, sometimes I won't, yuhI feel good, sometimes I don't, ayy, don'tI finessed down Weston Road, ayy, 'nessedMight go down a G.O.D., yeah, waitI go hard on Southside G, yuh, waitI make sure that north-side eat».Таким образом исполнитель показывает, что песня является сугубо личностной и основанной на его собственном опыте;Прямая речь:«She said, "Do you love me?" I tell her, "Only partly,I only love my bed and my Mama, I’m sorry"».Использование прямой речи позволяет автору более глубоко погрузить слушателя в текст;Использование грубой лексики:«Someone watchin' this sh*t close, yep, close».Насколько неприличным не считалось бы использование нецензурной лексики, они, так или иначе, являются неотъемлемой частью разговорной речи и хип-хоп культуры в целом.Чтобы лучше понимать тексты песен Дрейка, нужно хорошо знать его историю, потому что исполнитель в основном пишет только о своей реальной жизни, тем самым оставаясь также близко к слушателям:«They wishin’ on me». Перевод: они сулят мне.По сравнению с большинством современных реп-исполнителей Дрейк не так часто вступает в конфликты и так называемые «бифы» (Биф (от английского слова beef - говядина) – вражда между представителями хип-хоп культуры (Википедия)). В то время как другие исполнители пишут едкие «панчи» (Панч (от английского punch – удар кулаком) – это «словестный удар», какая-то определенная строчка песни, с отсылками к кому-либо или чему-либо) в адрес Дрейка, сам исполнитель предпочитает в большинстве своем просто не обращать внимание на обидчиков и игнорировать все возможные провокации.«Tryna keep it peaceful is a struggle for me». Перевод: попытки разойтись мирно трудны для меня.Так или иначе, игнорирование проблемы не означает, что музыкант забывает о том, что говорят или делают его обидчики. Он понимает, что имеет большое влияние в индустрии и может разрушить карьеру завистника в пух и прах, но тем не менее продолжает выбирать сторону добра.«You know how I like it when you lovin’ on me».Перевод: ты же знаешь как мне нравится, когда ты проявляешь свою любовь.Дрейк довольно часто в текстах своих песен упоминает, что настроен только на серьезные и продолжительные отношения и не заинтересован в чем-либо другом.«I don’t wanna die for them to miss me».Перевод: я не хочу умирать только для того, чтобы они наконец начали по мне скучать.В этой строчке исполнитель поднимает одну уже давно существующую проблему. Зачастую общественность признает деятелей искусства и науки только после их смерти. Например, Ван Гог, Франц Кафка, Галилео Галилей, Оскар Уайльд, Иоганн Себастьян Бах и др. На эту тему репер рассуждал и в таких своих музыкальных треках, как «Legend»:«If I die, all I know is I’m a mothaf*ckin’ legend» - «Я знаю лишь то, что если я умру, я останусь, мать его, легендой»;и «Gyalchester»:«Bury me now and I only get bigger» - «Похорони меня прямо сейчас, и я стану еще популярнее».«They gon’ tell the story, sh*t was different with me».Перевод: «Они расскажут как все было на самом деле».К сожалению, в наше время в хип-хоп культуре ранняя смерть реп-артистов не удивляет уже никого. Очень много музыкантов уходит из жизни в период от 20 до 30 лет, зачастую из-за перестрелок или передозировки наркотическими веществами. Среди них такие всеми известные исполнители как 2PAC (один из самых влиятельных хип-хоп исполнителей в истории, успешный продюсер и актер; умер в перестрелке в 25 лет), Мак Миллер (известный реп/хип-хоп-исполнитель, композитор, продюсер; умер в 26 лет от передозировки наркотиками), Pop Smoke (реп-исполнитель и автор песен; был убит у себя дома в 21 год), XXXTentacion (американский репер, автор песен и музыкант; был убит в перестрелке в 20 лет) и, сожалению, многие другие.Вспомним, что песня называется «God’s plan». В маленькую строчку Дрейк вкладывает большой смысл: если кто-то из его друзей погибнет, то близкие люди не забудут его и расскажут о нем другим, как это было в библии с Иисусом и 12 апостолами. «God’s plan, god’s plan».Перевод: «Божий план, божий план».Сам по себе Дрейк является достаточно религиозным человеком и свято верит в то, что Бог продумал жизненный путь каждого человека от начала до победного конца и его успех является частью того самого «божьего плана». Этой строчкой он имеет в виду то, что его по жизни всегда направляет Господь.«I hold back, sometimes I won’t».Перевод: «Я держу себя в руках, но иногда - нет».Исполнитель зачастую никак не реагирует на гневный высказывания обидчиков в его сторону, что, безусловно, положительно сказывается на его карьере. Все же был один случай, когда Дрейк не смог сдержать себя в руках и прокомментировал конфликт с исполнителем Pusha T, но в итоге все равно решил вернуться к роли наблюдателя и продолжил игнорировать какие-либо заявления недоброжелателей.«I feel good, sometimes I don’t».Перевод: «Я чувствую себя хорошо, но иногда - нет».Эти строки означают, что в целом реп-исполнитель старается не обращать свое внимание на вышеупомянутых недоброжелателях, и в большинстве случаев он отлично себя чувствует несмотря на их едкие нападки. Но, конечно, важно не забывать, что он тоже человек и любой конфликт так или иначе может отразиться его эмоциональном состоянии.«I finessed down Weston Road».Перевод: «Я прогулялся по Уэстон-роуд».Weston Road (перевод: Уэстон-роуд) – это улица в родном городе Дрейк – Торонто. Исполнитель провел свое детство и молодость на этой улице. У него также есть целая песня, посвященная этой улице, которая называется «Weston Road Flows» (перевод: движение по Уэстон-роуд). Частыми упоминаниями о родной улице репер как бы отдает дань родному месту, в котором он вырос. «Might go down to G.O.D., yeah, wait».В данном случае перевод сильно зависит от контекста.Вариант №1: G.O.D. (Groove Over Doze) – это достаточно известная поп-группа из Южной Кореи. То есть Дрейк имеет в виду, что он, будучи известным исполнителем жанра хип-хоп, может как бы «опуститься до попсы». Тем не менее, «wait» (перевод: ждите) в конце строки обнадеживает фанатов, понимая, что ждать придется долго.Вариант №2:Исполнитель в очередной раз намекает на существование загробной жизни. «Может быть встречусь с Богом» (бог в английском варианте изображен в форме аббревиатуры) означает, что Дрейк задумывается о том, что после своей смерти он наконец-то сможет встретиться с Богом. «I go hard on Southside G».Перевод: «Я не церемонюсь с южанами».Под «Southside G» в данной строчке подразумевается город Мемфис в штате Теннесси. В этом городе живут родственники исполнителя по линии отца. «I make sure that north-side eat».Перевод: «Я проследил за тем, чтобы Север не голодал».Под «Севером» конечно же имеется в виду родина исполнителя – Канада. Также, нельзя не упомянут, что его семья жила в северном районе города Торонто – на той самой Уэстон-роуд.Что касается темы еды в данной строчке – Дрейк открыл в столице Канады ресторан, который назвал «Pick6ix». То есть эту строку можно воспринимать буквально, потому что он и вправду позаботился о том, чтобы его товарищи с севера не оставались голодными. «I only love my bed and my Momma, I’m sorry».Перевод: «Прости, но я люблю только свою постель и маму».Тема недосыпа и отсутствия какого-либо отдыха довольно часто встречается в треках Дрейка:-Песня «do not disturb»: «I gotta start sleepin at the studio» (Перевод: Мне пора начинать ночевать на студии);-Песня «9»: «I can’t sleep these days unless I take one» (перевод: В последнее время не могу заснуть, пока не выпью) и др.У Дрейка и его мамы сложились очень хорошие отношения, он даже написал про нее песню, которая называется «You & The 6». «Fifty Dab, I even got it tatted on me».Перевод: «Я даже набил на себе Фифти Даба».Фифти Даб (настоящее имя – Fifty World) – это близкий товарищ Дрейка, которого убили в 2017 году. В память о друге, репер решил набить на себе тату с его изображением. «81, they’ll bring the crashers to the party».Перевод: «81, они возьмут с собой стрелков на вечеринку».В англоязычном репе «Crasher» воспринимается не в буквальном смысле как «сокрушитель», а как «стрелок».Число 81 в данном контексте напоминает слушателем о баскетбольной игре между Американской баскетбольной командой «Los Angeles Lakers» и Канадской баскетбольной командой «Toronto Raptors». В этой игре команда из родного города исполнителя проиграла с разрывом в 81 очко. А «стрелком», заработавшим такое значительное преимущество для команды «Los Angeles Lakers», является известный американский баскетболист - Коби Брайант. «I turn O2 into the O3».Существует несколько возможностей перевода данного предложения в зависимости от контекста.Вариант №1:В данном контексте О2 понимается не только как кислород, но и как развлекательный комплекс и арена в Лондоне, которые тоже называются «О2». Во время выступления Дрейка на данной арене в 2017 году приглашенный артист Travis Scott упал со сцены. После инцидента исполнитель решил возместить все потраченные на концерт деньги своим фанатам, которых на прошедшем мероприятии было около 20.000. Такая щедрость реп-исполнителя вызвала волну обсуждений в социальных сетях. «Never Forget. Drake refunded everyone in the o2. O Free» написал известный нигерийский репер Jme в своем аккаунте в социальной сети «Twitter» 17 февраля 2018 года (Перевод: Никогда не забуду. Дрейк вернул деньги всем в О2. О Бесплатно».Дословный перевод не передает смысл высказывания. В данном случае нужно обратить внимание на то, что цифра 3 (в английском - three) и слово бесплатно (в английском – free) довольно созвучны - [ri:] и [fri:]. То есть смысл в созвучности этих слов: артист как бы превратил выступление на арене О2 в бесплатный концерт.Вариант №2:Если воспринимать О2 и О3 как химические элементы, то перевод будет выглядеть так: «Превратил кислород в озон». Как известно, нижние слои атмосферы состоят из кислорода, а верхние слои – из озона. Тем самым исполнитель мог подразумевать то, что он поднимается все выше по карьерной лестнице или становится выше других, круче других. Вариант №3:Также похожие термины присутствуют в военной сфере. О2 называют лейтенантов, а О3 – капитанов. Таким образом, повышает кого-то в звании или помогает. «Without 40, Oli, there’d be no me».Перевод: «Без 40, Оли, меня бы здесь не было».Этой строчкой Дрейк отдает дань своему главному музыкальному партнеру Ноа Шебибу по кличке «40» и Оливеру Эль-Хатибу – своему менеджеру. «Someone watchin’ this sh*t close».Перевод: «Кто-то следит за этой фигней».Можно заметить, что Дрейк – достаточно религиозный человек, так как почти в каждой его песне по несколько раз поднимается тема религии или упоминается Бог. В очередной раз возвращаясь к этой теме, исполнитель намекает, что всевышний всегда следит за происходящим и даже сложные жизненные испытания так или иначе приведут всех к счастливому концу. «Скорее всего, глубоко в душе Бог является комедиантом» (“God must be a comedian at heart”) - написал исполнитель в своем аккаунте в социальной сети «Twitter» 14 марта 2012 года. «I’ve been me since Scarlett Road».Перевод: «Я был собой еще со Скарлетт Роуд».Sсarlett Road (В русском – Скарлетт Роуд) – это улица в родном городе исполнителя – Торонто, на которой он провел все свое детство. Тем самым он хотел донести до слушателей, что он всегда был собой, не изменился и остался все тем же Обри Дрейк Грэмом (настоящее имя), каковым был еще в далеком юношестве.2.2.2. Анализ песни «Nonstop»Композиция «Nonstop» является шестым треком в пятом студийном альбоме «Scorpion», который Дрейк выпустил еще в 2018 году. В тексте исполнитель активно рассказывает всем о своих музыкальных способностях и немалой конкуренции в индустрии. Этот трек был особенно долгожданным среди фан. базы Дрейка из-за коллаборации с музыкальным продюсером Тей Кит (англ. Tay Keith). Первая их совместная работа под названием «Look Alive» получила достаточно большую популярность.Работая над композицией, исполнитель и диджей вдохновились песней Mac Daddy и D.J. Squeeky «My head is spinnin’» 1995 года. Дрейк решил использовать как называемый «сэмпл» (заимствование небольшого звукового фрагмента) в песне «Nonstop».В том же 2018 году также был выпущен видео-клип к данному треку на официальном YouTube канале исполнителя.Композиция «Nonstop» была очень хорошо принята критиками, а некоторые из них даже назвали ее одним из лучших треков во всем альбоме. В музыкальных хит-парадах «Nonstop» занял первое место на родине артиста – в Канаде, а также вошел в десятку лучших в Австралии, Греции, Ирландии, Новой Зеландии, Португалии, Швейцарии, Великобритании и США. В 2020 году песня снова обрела большую популярность, благодаря современной развлекательной онлайн-платформе TikTok.Как всегда, начнем со стилистического разбора текста:Лексический повтор:«Give me my respect, give me my respect», «Servin' up a pack, servin' up a pack»,«My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin'»,Данный прием часто используется в музыкальных текстах, особенно в припевах, с целью концентрации внимания на главной мысли текста, либо чтобы подстроить текст под мелодию. Элипсис (упущение вспомогательных глаголов):«This a Rollie, not a stopwatch, sh*t don't ever stop» - «This a Rollie» вместо «This is a Rollie»,«This the flow that got the block hot, sh*t got super hot» - «This the flow» вместо «This is the flow»,«N*ggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap» - «They scared» вместо «They are scared»,«Bills so big, I call 'em Williams, for real» - «Bills so big» вместо «Bills are so big»,«They been tryin' me but I'm resilient for real» - «They been tryin’» вместо «They have been tryin’»,В данном случае автор целенаправленно опускает глаголы, чтобы подстроить текст под музыку;Двойное отрицание:«They don't love you no more»,«This shit ain't no hunnid bands».И даже тройное:«I don't have no time for no misunderstandings again»,Несмотря на то, что использование нескольких отрицаний в английском языке считается ошибкой, мы видим, что подобный прием довольно часто употребляется в повседневной речи для усиления смысла. Можно также заметить, что на двух отрицаниях носители не останавливаются, а использую три и иногда даже больше;Замена окончания -ing на звук [In]:«I don't know nobody else that's doin' this» - «doin’» вместо «doing»,«Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone», «F*ck what they got goin' on, I gotta represent» - «goin’» вместо «going»,«Servin' up a pack, servin' up a pack» - «servin’» вместо «serving»,«N*ggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap», «Pullin' back the curtain by myself, take a look» - «pullin’» вместо «pulling»,«I'm a unforgivin' wild-ass dog n*gga» - «unforgivin’» вместо «unforgiving»,«Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter» - «somethin’» вместо «something»,«My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'» - «spinnin’» вместо «spinning», «smokin’» вместо «smoking», «kickin’» вместо «kicking»,«They'll be mournin' you like 8AM» - «mournin’» вместо «mourning»,«They been tryin' me but I'm resilient for real» - «tryin’» вместо «trying».Очень часто в разговорной речи носители языка упускают букву g в конце. Это может звучать немного небрежно, но привычно и понятно для аудитории;Сокращение отрицательных форм вспомогательных глаголов:«I don't know nobody else that's doin' this», «This a Rollie, not a stopwatch, sh*t don't ever stop», «I don't have no time for no misunderstandings again», «You don't wanna play with him» - «don’t» вместо «do not»,«This sh*t ain't no hunnid bands», «Got a sneaker deal and I ain't break a sweat» - «ain’t» отрицательная форма, которая является очень популярной на Юге Соединенных штатов. Есть три варианта расшифровки этого сокращения: 1)am not/is not/are not, 2)have/has not, 3)do/does not,«I can't go in public like civilian for real» - «can’t» вместо «can not».Такой прием из-за своего удобного произношения в буквальном смысле постоянно используется англоговорящей аудиторией.Употребление просторечных форм глаголов:«Now they wanna know me since I hit the top», «You don't wanna play with him» - «» вместо «»,«Like I went blind dog, you gotta hand it to me», «F*ck what they got goin' on, I gotta represent», «Gotta gimme that sh*t, dog» - «gotta» вместо «got to», «gimme» вместо «give me».Просторечные формы английских глаголов достаточно активно используются в разговорной речи и отлично подстраивается под ритм песен;Использование эпифоры (повторение одних и тех же слов или звуков в конце каждой строчки):«Either hand is the upper hand Got a bubba on my other hand»,«Bills so big, I call 'em Williams, for real Reasons to go crazy, got a trillion, for real They been tryin' me but I'm resilient, for real I can't go in public like civilian, for real»,Подобная разновидность лексического повтора обычно используется для того, чтобы обратить особое внимание слушателей на какой-либо отрезок текста или ярче выразить эмоции исполнителя;Сокращение слов: «Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone», «N*ggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rap» - «’cause» вместо «because»,«Somethin' wrong with 'em, got 'em all bitter», «Love my brothers, cut 'em in on anything», «Bills so big, I call 'em Williams, for real» - «’em» вместо «them»,«Pinky ring 'til I get a wedding ring» - «’til» вместо «until».Этот прием, как и многие другие, используется для сочетания текста с ритмом песни. Также, использование таких просторечных форм слов в тексте означает, что аудитория исполнителя воспринимает подобную речь.Использование сленга: «Catch me 'cause I'm goin' outta there, I'm gone» - «outta» произошло от слияния словосочетания «out of»,«I'm a bar spitta, I'm a hard hitta», «I'm a wig splitta, I'm a tall figure» - «spitta», «hitta» появились при сокращении окончания «er» в словах «spitter» и «hitter»,«I'm a unforgivin' wild-*ss dog n*gga», «Gotta gimme that sh*t, dog» - «dog» в сленге переводится как «чувак»,«She just said I'm bae, I hit the thizzle dance» - «bae» это сокращение от слова «baby» или «babe»,«This sh*t ain't no hunnid bands» - «hunnid» произошло от слова «hundred»,Хип-хоп исполнители часто используют сленг в своих текстах, так как подобная лексика зачастую хорошо звучит и сочетается с ритмом песен;Анафора (повторение одних и тех же слов или звуков в начале):«I'm a bar spitta, I'm a hard hittaYeah I'm light skinned, but I'm still a dark n*ggaI'm a wig splitta, I'm a tall figureI'm a unforgivin' wild-ass dog n*ggaSomethin' wrong with 'em, got 'em all bitterI'm a bill printer, I'm a grave diggerYeah, I am what I amI don't have no time for no misunderstandings again».Дрейк славится своими текстами в хип-хоп культуре, потому что пишет тексты песен, основываясь на событиях, произошедших с ним в реальной жизни. Анафора «I» как раз показывает слушателям то, что автор исходит из личного опыта;Прямая речь:«I let Ollie take the owl, told him “brand it for me”»,«She just said “I'm bae, I hit the thizzle dance”».Таким образом автор повествует свою историю слушателям и как бы впускает их в свою жизнь, что конечно же вызывает одобрение со стороны фанатов;Использование грубой лексики:«This a Rollie, not a stopwatch, sh*t don't ever stop», «This the flow that got the block hot, sh*t got super hot», «Gotta gimme that sh*t, dog», «B*tch, I move through London with the euro-step», «And you know it's King Slime Drizzy, d*mn», «F*ck what they got goin' on, I gotta represent» - классические представители англоязычной нецензурной лексики.«Funny how they shook, ayy, got these n*ggas shook», «Yeah I'm light skinned, but I'm still a dark n*gga» - слово «n*gga» (полное nigger) появилось еще в 18 веке и произошло от испанского слова «negro», которое переводится как «черный». После рабства долгих лет рабства негроидной расы этот термин приобрел значение унижения и уже в 20 веке стал считаться оскорбительным. Существует очень много споров и обсуждений на эту тему, но темнокожие люди заявляют, что только они имеют право использовать слово на букву «н». В наши дни, это слово воспринимается как ругательство, и в большинстве случаев скрывается цензурой. Подобная лексика является неотъемлемой частью хип-хоп культуры. Любители реп-музыки это прекрасно знают и спокойно относятся использованию бранных выражений в текстах песен. Этим исполнитель показывает, что он такой же простой человек, как и его слушатели, и тоже использует такую лексику как в повседневной жизни, так и в своем творчестве.Теперь более глубоко погрузимся в смысл некоторых строк песни, потому что зачастую они отличаются от дословного перевода:«Look, I just flipped the switch».Сленговое словосочетание «To flip the switch» с английского языка переводится не дословно: «выйти из себя» или «потерять контроль».Поэтому перевод данной строчки будет выглядеть так: «Я только что вышел из себя».«This a Rollie, not a stopwatch, sh*t don't ever stop».«Rollie» - это сокращенное название популярной компании «Rolex», выпускающей очень дорогие наручные часы.Перевод: «Это Ролекс, а не секундомер, вся эта фигня никогда не остановится».«I just took it left like I'm ambidex'».Перевод: «Я делаю это одной левой словно амбидекстр».«Амбидекстрия — врожденное или выработанное тренировкой равное развитие функций обеих рук без выделения ведущей руки» (Головин, 1998).«I move through London with the euro-step».Перевод: «Я шагаю по Лондону Евро-шагом».Евро-степ (или евро-шаг) – это такой баскетбольный прием, при котором атакующий делает шаг сперва в одном направлении, а потом в другом, и, обманом обойдя защитника, забрасывает мяч в корзину.«How I go from 6 to 23 like I'm LeBron?».Перевод: «Как я смог подняться от 6 до 23 как Леброн?».Короткая строчка, которая заключает в себе очень много смысла.Леброн Джеймс – всемирноизвестный баскетболист. В клубе под названием «Miami Heat» он играл под номером «6», а потом, когда он перешел в клуб «Cleveland Cavaliers», игрок начал выступать под номером «23».Дрейк в свою очередь популяризировал число «6» в роли никнейма для своего родного города Торонто и довольно часто упоминает это в своих текстах. Что касается числа 23, то оно подразумевает под собой модель кроссовок Nike Air Jordan, названных в честь известного баскетболиста Майкла Джордана. В 2013 году Дрейк начал сотрудничать с компанией Nike. То есть, исполнитель поднялся с 6 (из своего родного города Торонто) до 23 (сделок с крупной компанией Nike).«Future took the business and ran it for me».Перевод: «Фьючер взялся за бизнес и управляет им за меня».Future the Prince – это сомалийский диджей и друг Дрейка, который встал на пост управляющего компаниями исполнителя в 2013 году.«I let Ollie take the owl, told him brand it for me».Перевод: «Я разрешил Оли взять «Сову» и сказал ему назвать ее за меня».Оливер Эль-Хатиб – менеджер Дрейка, я упоминала его при разборе предыдущей песне. Он был человеком, который придумал название для личного лейбла Дрейка – “October’s Very Own”, часто просто “OVO”. А логотипом данного бренда стала та самая «сова». Это связанно с тем, что аббревиатура “OVO”, если присмотреться, похожа на глаза и нос совы.«They’ll be mournin’ you like 8AM».Перевод: «Они будут оплакивать тебя с утра».Само по себе слово “mourning” переводится как скорбеть, оплакивать, но созвучность со словом “morning”, которое переводится как «утро», позволяет исполнителю немного поиграть словами. Вот почему в конце строки он говорит о 8 часах утра.«Love my brothers, cut ‘em in on anything».Словосочетание “to cut somebody in on something” переводится с английского как «взять кого-то в долю».Перевод будет таким: «Люблю своих братишек, всегда беру их в долю».«Either hand is the upper hand».Под словосочетанием «upper hand», которое вообще дословно переводится как «верхняя рука», Дрейк имеет в виду то, что он является как бы «хозяином положения», показывает свое преимущество, превосходство над остальными. Также это связано с частым упоминанием дорогих часов.Перевод: «Так или иначе, у меня все схвачено».«Got a bubba on my other hand».В данном случае «Бубба» - это модель часов от швейцарского бренда часов «Richard Mille», названных в честь известного американского профессионального игрока в гольф – Буббы Уотсона.То есть перевод примерно такой: «Ношу часы “Бубба” на другой руке».«Bills so big I call ‘em Williams, for real».Перевод: «Чеки настолько огромные, что я зову их Вильямы, внатуре».Очередная интересная игра слов. Существительное bill с английского языка переводится как «чек», «счет». Также существует известное английское имя William (Вильям), сокращенной формой которого является имя Bill (Билл). Исполнитель повествует о своем большом достатке и о том, что он тратит очень много денег. Таким образом его счетам явно не подходит просто «Bills», поэтому он называет их «Wiliams».«Al Haymon checks off of all of my events».Перевод: «Ал Хеймон следит за всеми моими мероприятиями».Ал Хеймон – это известный американский менеджер боксеров, например, является менеджером Флойда Мейвейзера.«Pinky ring ‘till I get a wedding ring».Дрейк никогда не расстается с большим, инкрустированным кристаллами кольцом с логотипом его собственного лейбла «OVO». Этой строчкой исполнитель хочет сказать, что на данный момент его жизни работа у него находится на первом месте, но как только у него появится жена и ребенок, он будет готов бросить все и отдать всего себя семье. Pinky ring – это выражение, которое означает кольцо, которое обычно носится на мизинцах.То есть перевод будет выглядеть так: «Буду носить колечко на мизинце, пока не появится обручальное».2.2.3 Анализ песни «Over my dead body»Песня «Over my dead body» (Перевод: «Только через мой труп») открывает второй студийный альбом Дрейка под названием «Take care», который был выпущен в 2011 году. Данная композиция рассказывает о том, что слава и богатство имеет не только преимущества, но и недостатки. Альбом «Take care» четырежды получил платиновый статус в Канаде и США, а также в Великобритании, а его продажи насчитывают около 5 миллионов копий. Дрейк открыто заявил, что первый трек из его альбома посвящен всем его недоброжелателям, которые хотят, чтобы он бросил свою карьеру. Его ответ ненавистникам хранится в названии песни: «Только через мой труп!».Начнем со стилистического разбора текста:Лексический повтор:«I know, I know u don’t love me, baby».При анализе двух предыдущих песен можно было заметить, что такой прием использовался автором довольно часто, а в данной композиции, наоборот, встречается только один раз.Элипсис (упущение вспомогательных глаголов):«I just been playing» - упущение глагола «to have».Этот прием является привычным для Дрейка.Также многие американские исполнители предпочитают иногда просто не спрягать вспомогательный глагол в своих текстах. Дрейк не стал исключением: 1) «And don’t ever be trippin’ off of what ain’t mine»; 2)«And I be hearing the sh*t you say». Можно также обратить внимание на второй случай - глагол «to hear» используется в форме Continuous только, когда он выражает не состояние (перевод: слышать), а действие (перевод: слушать, выслушивать);Отсутствие окончания «s» в третьем лице единственного числа:«My city love me like Mac Dre in the Bay» - «love» вместо «loves».Хотя по правилам глагол в Present Simple в третьем лице единственного числа должен иметь окончание «s», но в разговорной речи, как у людей, плохо знающих английскую грамматику, так и у носителей языка, такое явление не считается чем-то сверхъестественным.Замена окончания -ing на звук [In]:«And don’t ever be trippin’ off of what ain’t mine» - «trippin’» вместо «tripping».В данной композиции такой прием встречается намного реже, чем в предыдущих;Сокращение отрицательных форм вспомогательных глаголов:«How I’m feeling, it doesn’t matter» - «doesn’t» вместо «does not»;«I know, I know, you don’t love me, baby» - «don’t» вместо «do not»;«I just been playing, I ain’t even notice I was winning» - «ain’t» имеет 3 значения: 1)am not/is not/are not, 2)have/has not, 3)do/does not. В данном случае, по контексту и грамматике больше подойдет третий вариант.Многие предпочитают сокращать отрицательные формы глаголов, потому что: 1)так удобнее и быстрее; 2)в настоящее время полная форма, например «do not» вместо «don’t» имеет усилительную окраску. Слияние глагола и отрицательной частицы «not» отлично подстраивается под ритм музыки.Употребление просторечных форм глаголов:«Don’t I got the sh*t the world wanna hear again» - «wanna» вместо «want to».Подобное сокращение является неотъемлемой частью разговорной речи и активно используется носителями языка, особенно это популярно в США. Использование эпифоры (повторение одних и тех же слов или звуков в конце каждой строчки):«Yeah, you know me well, n*ggaYeah, I mean you ain’t the only real n*ggaThey got me on these white women like Seal, n*ggaSlave to the p*ssy but I’m just playing the field, n*gga»;«Are these people really discussing my carrier again?Asking if I’ll be going platinum in a year againDon’t I got the sh*t the world wanna hear again?»;«Red wine over Fed timeAnd shout out to the n*ggas that's doing deadtimeShout out to the b*tches there when it's bedtimeAnd f*ck you to the n*ggas that think it's their time»;«Yeah, don't make me take your life apart boyYou and whoever the f*ck gave you your start boyOr you wanna be a muthaf*ckin funny guy?Don't make me break your Kevin heart boy».В текстах песен такой прием используется прежде всего для рифмы, но также он помогает автору акцентировать внимание слушателя на чем-то важном;Сокращение слов: «Probably some bad h*es I’m ‘bout to take a hint from» - «’bout» вместо «about»;«’Cause if I’m going anywhere it’s probably too far» - «’cause» вместо «because».Подобные сленговые сокращения пользуются большой популярностью у авторов хип-хоп музыки, потому что они помогают подстроить текст под ритм песни;Использование сленга:«Shout out to Asian girls, let the lights dim sum».«Shout out to» - это выражение, которое в англоязычном сленге означает: 1)публичное выражение благодарности, уважения, признательности, 2)передать привет кому-то (Urban dictionary).«And I don’t ever be trippin’ off of what ain’t mine».«Tripping» — это сленговое слово, которое в современной культуре имеет несколько значений. Англоязычный сленговый словарь «Urban Dictionary» дает такие значения (Urban Dictionary [Электронный ресурс]): 1) Действовать в иррациональной, не свойственной ситуации манере; 2)Быть под воздействием наркотических веществ. В своем тексте Дрейк, конечно же, имеет ввиду первое значение. Контекстуальный перевод будет таким: «И я никогда не сую нос не в свои дела»;Анафора (повторение одних и тех же слов или звуков в начале):«Don’t I got the sh*t the world wanna hear again?Don’t Michael Jordan still got his hoop earring in?»Словом «don’t», которое в данном случае переводится как «разве», автор показывает, что постоянные обсуждения его успеха другими людьми – это зависть;Прямая речь:«Instead, I ask myself, “Why do you hurt me?”».Через эту строчку Дрейк делится своими переживаниями с фанатами, впуская их в свою личную жизнь, что несомненно сближает артиста с его аудиторией;Использование грубой лексики:«F*ck it, I was wrong though», «Shout out to my n*ggas living tax free», «Probably some bad h*es I’m ‘bout to take a hint from », «I be hearing the sh*t you say through the grapevine», «And shout out to the b*tches there when it’s bedtime», «Or you wanna be a mutha*ckin’ funny guy?».Нецензурной лексики у этой композиции, в отличии от двух предыдущих, не занимать. Но в хип-хоп культуре использование такого рода лексики является обыденным явлением, и ее аудитория не считает подобные выражения оскорбительными.Идиома:«Over my dead body» - только через мой труп.Идиома (с греческого языка «idioma» - своеобразное выражение) – лингвистический устойчивый оборот речи, значение которого не определяется значением входящих в его состав слов; неразложимое сочетание (например: «спустя рукава», «очертя голову») (Комлев, 2006).В каждую свою песню Дрейк вкладывает что-то особенное, играет со словами, что на первый взгляд может быть непонятно для слушателя:«Shout out to Asian girls, let the lights dim sum».Интересная игра слов: «dim sum» — это азиатское блюдо, которое по виду напоминает наши русские пельмени. Так вот отдельно слово «dim» переводится как тусклый, тускнеть, а «sum» очень похоже по звучанию на английское слово «some» - немного, чуть-чуть. Поэтому перевод будет таким: «Передаю привет девочкам из Азии, пусть свет станет чуть-чуть тусклее».«They got me on these white women like Seal».Перевод: «Они пытались свести меня с этими белыми женщинами, как Сила».Seal (далее: Сил) – известный темнокожий артист из Великобритании, выступающий в жанрах поп, соул и блюз. Такое сравнение Дрейк выбрал не случайно – Сил с 2005 до 2014 года был женат на немецкой супермодели, актрисе и телеведущей, цвет кожи которой отличался от мужа.«Asking if I’ll be going platinum in a year again?».Перевод: «Они гадают, достигнет ли мой следующий альбом платинового статуса?».Существует множество способов сертификации музыкальных произведений. В наши дни чаще всего используется система Американской ассоциации звукозаписывающих компаний, по которой, в зависимости от количества продаж и скачиваний музыкальных произведений и альбомов, они удостаиваются золотого, платинового и бриллиантового статуса. Первый студийный альбом Дрейка «Thank me later», выпущенный в 2010 году, получил платиновый статус в Канаде и США.Выпустив свой второй альбом «Take care», в первой песне «Over my dead body» Дрейк говорит: «Asking if I’ll be going platinum in a year again?» («Они гадают, достигнет ли мой следующий альбом платинового статуса?»), намекая на то, что завистники постоянно обсуждают его и его успех. Через время альбом действительно получил платиновый статус: единожды в Великобритании и четырежды в США и Канаде.«Man all of your flows bore me: paint dryingAnd I don’t ever be trippin’ off of what ain’t mine». Известный репер, выступающий под псевдонимом Big Sean, изобрел новый и нетрадиционный стиль рифмовки «one word rhyme» (перевод: «рифма в одно слово»). Суть состоит в том, что автор заканчивает строчку словом, которое на первый взгляд абсолютно не рифмуется с предыдущей строчкой, но на удивление, звучит подходяще. Дрейк воспользовался данным приемом, открыто подсмотрев его у своего коллеги, и попробовал зарифмовать слова «drying» и «mine». Именно благодаря Дрейку данный вид рифмы обрел популярность. «Man, these kids wear crowns over here and everything is alright».Перевод: «Чувак, тут дети ходят в коронах и это нормально».Это отсылка к книге Мориса Сендака «Там, где живут чудовища («Where the wild things are»). Макс, главный герой произведения, придумал свой собственный мир, в котором затем был признан королём. «Just performed at a Bar Mitzvah over in the States».Bar Mitzvah (Бар-мицва) – священный праздник в иудаизме, который отмечается, когда ребенок становится совершеннолетним по религиозным канонам (в иудаизме это 13 лет для мальчиков и 12 - для девочек). Однажды, Дрейк действительно выступил на Бар-мицве ребенка, отец которого является директором одной очень крупной компании в Северной Америке, за что получил не менее крупную сумму (250000 долларов США).«Used half of my money to beat my brother’s case».Перевод: «Потратил половину своих денег, чтобы выиграть дело моего братишки».Preme (в прошлом P. Reign) – репер и близкий друг Дрейка. Ему были предъявлены обвинения по девяти пунктам конституции США за хранение оружия после того, как 28 марта 2008 года у него в автомобиле были обнаружены три заряженных пистолета. Очевидно, Дрейк не оставил друга в беде и помог ему всеми возможными средствами. 30 мая 2011 года канадский журнал «Toronto star» выложил статью о том, что репер был оправдан.«Don’t make me break your Kevin heart, boy».Очередная интересная игра слов: Kevin Hart – известный американский комик. Его фамилия созвучна со словом «heart» - сердце. То есть перевод будет примерно таким: «Не заставляй меня разбить твое сердце, маленький Кевин». Учитывая то, что Дрейк и Кевин являются хорошими друзьями в реальной жизни, данную строчку можно расценивать как остроумную и безобидную дружескую шутку. «My city love me like Mac Dre in the Bay».Перевод: «Мой родной город любит меня так, как Залив любит Мак Дре».Родной город Дрейка – Торонто, это общеизвестный факт, о котором исполнитель не устает напоминать своим слушателям. Mac Dre – известный американский репер, родом из города Окленд, в штате Калифорния, который расположен недалеко от залива Сан-Франциско. Этот залив и имеет в виду Дрейк.«Like this was my comeback season back, back in the day». Перевод: «Так, как это было во времена моего “Comeback season”».“Comeback season” – это один из первых альбомов Дрейка, который был выпущен в 2007 году. Он обрел свою популярность только в 2008 году в кругах молодежного движение под названием «backpackers», которых называют любителями экспериментов и нестандартной музыки. Их Дрейк как раз упомянул в предыдущей строчке: «The backpackers are back on the bandwagon». Фраза «to be back on the bandwagon» имеет такое значение, как «вернуться к чему-то после того, как это стало успешным или популярным». То есть перевод будет выглядеть так: «Бэкпэкеры (или любители экспериментов) вернулись, когда увидели мой успех). «And I was drinking at the Palms last night».Перевод: «И прошлой ночью я выпивал в “Палмс”».Palms – это сокращенное название роскошного четырехзвездочного отеля «Palms Casino Resort» в Лас-Вегасе, Штат Невада. Этой строчкой Дрейк в очередной раз хвастается своим успехом перед завистниками. 2.2.4 Анализ песни «Gyalchester» «Gyalchester» - это девятая песня на альбоме «More life», выпущенном Дрейком в 2017 году. Журналистка по имени Нина Брэдли из американского женского журнала «Bustle» через несколько дней после выпуска альбома написала статью под названием «Fans Keep Googling This “More Life” Track» (Перевод: «Фанаты продолжаю гуглить название песни из альбома “More life”») и помогла недоумевающим слушателям разобраться в том, что же все-таки такое «Gyalchester». Песня получила платиновый статус в США, с продажей в примерно 1.000.000 копий, и серебряный статус в Великобритании, с продажей в 200.000 копий (серебряный статус существует только в Соединенном королевстве).На Ямайке есть административный округ под названием «Manchester». Поговаривают, что этот регион славится большим количеством красивых девушек. Так как название его начинается с английского слова «man» (мужчина), остроумный народ иногда называет округ «Gyalchester» - «gyal» сленговое обозначение слова «girl». Такой “никнейм” для ямайского региона был популяризирован Дрейком благодаря его одноименной песне (Bustle [Электронный ресурс]).Стилистический анализ:Лексический повтор:«I’m so hot, yeah, I’m so right now»;«That’s a word to my, that’s a word to my…».В первом случае автор дублирует то, что он сказал ранее, чтобы показать уверенность в своих словах. А вот второй лексический повтор был использован с целью подстроить текст под ритм песни;Замена окончания -ing на звук [In]:«That’s how I’m givin’ it up»;«But I can’t take a knee, ‘cause I’m wearin’ all white»;«Keep hearin’ clicks when I’m talkin’ on the iPhone».Этот прием зачастую помогает автору соотносить текст с музыкой и делать его более мягким и приятным для слуха, благодаря тому, что резкий звук [g] в конце исчезает. Он также создает впечатление небольшой «небрежности» и «простоты», что непременно сближает артиста и его аудиторию;Сокращение отрицательных форм вспомогательных глаголов:«But I can’t take a knee, ‘cause I’m wearin’ all white»;«Me and my broski are twins, but we don’t look alike»;«I don’t take naps»;«Can’t get Nobu, but you can get Milestone».Данный прием используется автором по двум причинам: Подобное слияние является неотъемлемой частью повседневной разговорной речи у носителей английского языка.Сокращение отрицательных форм позволяет автору подстроить текст под ритм музыки.В данной композиции Дрейк также использует и несокращенную форму:«Tat on my rib like I do not know what permanent is».Такая форма тоже может использоваться по двум причинам:Для усиления смысла; чтобы сделать акцент на чем-либо.Чтобы подстроить текст под ритм музыки;Употребление просторечных форм глаголов:«She wanna get married tonight»;«That and the spliff put me right on my back, I gotta unpack»;«Contract max, I gotta bring that sh*t back»;«I gotta do mansion ‘cause I outgrew condo»;«Gotta do Maybach, she wanna f*ck on the drive home».Употребление просторечных форм глаголов делает текст более «людским», простым и приближенным к слушателям. Также такие формы отлично подстраиваются под музыку;Сокращение слов: «But I can’t take a knee, ‘cause I’m wearin’ all white», «I gotta do mansion ‘cause I outgrew condo» - «’cause» вместо «because».Подобные сокращения часто используются в разговорной речи и отлично подстраиваются под ритм песни за счет того, что слово избавляется от лишних слогов;Использование сленга:«Tat on my rib like I do not know what permanent is» - «tat» вместо «tattoo»;«Who’s not gang, b*tch? Let me find out» - сленговое слово «gang» на русский язык переводится как «банда».Использование грубой лексики:«Contract max, I gotta bring that sh*t back»;«Who’s not gang, b*tch? Let me find out»;«Gotta do Maybach, she wanna f*ck on the drive home»;«Thought you had one, but it’s not one, n*gga», «That’s a word to my n*gga».Нецензурные выражения пользуются большой популярностью среди современных артистов. Мода на использование подобной лексики началась еще в прошлом веке, исполнители жанра реп, R&B и хип-хоп активно использовали ее в своих текстах. Оправдать это можно тем, что грубые слова усиливают эмоциональную окраску произведений и делают их более неформальными и приближенными к слушателям. Рассмотрим внимательнее некоторые моменты:«Yeah, October Firm in the cut». Под «October Firm» Дрейк подразумевает свой собственный лейбл под названием «OVO Sound» (расшифровка: «October’s Very Own»).Согласно онлайн-словарю «Urban dictionary» словосочетание «in the cut» имеет такое значение: «in the cut» означает уединенное или труднодоступное место; место, которое не легко найти.Перевод будет примерно таким: «Да, наш лейбл сложно найти».«Virginia Black».«Virginia Black Whiskey» - это бренд алкогольного напитка виски, владельцем которого является Дрейк.«Feds in the city hate to see us on a high note».Слово «high» дословно переводится с английского как «высокий», но также в сленге имеет значение «быть под действием наркотических веществ». «Can’t get Nobu, but you can get Milestone».Nobu – это популярная во всем мире сеть дорогих японских ресторанов высшего класса. Milestone – сеть дешевых кафе в Канаде. Следственно, перевод будет примерно такой: «Не можешь позволить себе Nobu, езжай в Milestone».Если убрать названия, то перевод может быть таким: «Не можешь позволить себе сходить в ресторан, езжай в забегаловку».2.2.5 Анализ песни «Hotline bling»Последней песней, выбранной для стилистического анализа, выступит песня «Hotline bling».Композиция была выпущена как сингл в июле 2015 года, а через три месяца к ней был также анонсирован видеоклип. Эта песня получила в сумме 17 платиновых и 3 золотых сертификации в 11 странах, а продажи превысили 3,5 миллионов копий. Из них в первую неделю в США было продано более 41 000 копий. «Hotline bling» заслуженно считается одной из самых популярных композиций в творчестве Дрейка.Начнем стилистический анализ текста песни:Лексический повтор:«You used to call me on myYou used to, you used to…You used to call me on my cell phoneLate-night when you need my loveCall me on my cell phoneLate-night when you need my love»;«And I know when that hotline blingThat can only mean one thingI know when that hotline blingThat can only mean one thing».«Ever since I left the city you, you, you».В первом случае лексический повтор используется в припеве песни, что считается обыденным явлением для текстов песен. А во втором – для того, чтобы подстроить текст под ритм музыки. Элипсис (упущение вспомогательных глаголов):«Why you always touching road» - в предложении не хватает вспомогательного глагола «to be»; «Glasses of champagne out on the dance floor» - в предложении в принципе отсутствует глагол.Этот прием используется тогда, когда вспомогательный глагол мешает подстроить текст под ритм, либо если в тексте изначально используется разговорная речь - автор подразумевает, что его аудитория понимает то, что он имеет в виду, и без глаголов.Замена окончания -ing на звук [In]:«Hangin’ with some girls I’ve never seen before» - «hangin’» вместо «hanging»;«Wonder if you’re bendin’ over backwards for someone else» - «bendin’» вместо «bending».Этот неотъемлемый атрибут разговорной речи американцев делает ее более «небрежной» и простой, что несомненно сближает артиста с слушателями.Сокращение отрицательных форм вспомогательных глаголов:«You and me, we just don’t get along», «Going places where you don’t belong» - «don’t» вместо «do not».В предыдущих песнях встречалось и двойное, и тройное отрицание, а также очень много отрицательных форм вспомогательных глаголов. В отличие от них, в композиции «Hotline bling» почти нет отрицания – встречается только «don’t». В данном случае сокращенная форма используется, чтобы зарифмовать текст и подстроить его под ритм музыки;Использование эпифоры (повторение одних и тех же слов или звуков в конце):«You and me, we just don’t get alongYou make me feel like I did you wrongGoing places when you don’t belong»;«Wonder if you’re bending over backwards for someone elseWonder if you’re rolling up a Backwoods for someone elseDoing things I taught you, getting’ nasty for someone elseYou don’t need no one elseYou don’t need nobody else».В первом случае используется грамматическая эпифора, когда совпадают просто отдельные звуки, а во втором – лексическая, когда повторяются отдельные слова;Сокращение слов: «’Cause ever since I left the city, you» - «’cause» вместо «because».В отличие от предыдущих композиций, подобное сокращение встречается в данном тексте только один раз с целью соотношения с музыкой;Анафора (повторение одних и тех же слов или звуков в начале):«You and me, we just don’t get alongYou make me feel like I did you wrong»;«You don’t need no one elseYou don’t need nobody else»;«Wonder if you’re bending over backwards for someone elseWonder if you’re rolling up a Backwoods for someone else».Во всех выделенных случаях встречается лексическая анафора. Первыми двумя анафорами автор концентрирует внимание слушателя на конкретном человеке, к которому он обращается в течение всей песни, а в третьей он рассказывает о своих переживаниях и раздумьях.Стилистически эта композиция отличается от всех предыдущих: в ней полностью отсутствует мат, просторечные формы и сленг, а также намного реже встречаются отрицания и сокращения. Кроме того, в песне присутствует несколько идиом, которые стоит разобрать подробнее:«Wonder if you’re rolling up a Backwoods for someone else».«Backwoods» - это американская марка сигар, которые производятся на основе кабака из Республики Доминикана. То есть перевод будет таким «Интересно, скручиваешь ли ты теперь сигары для кого-то другого?»«Why you always touching road?».Сленговое «touching road» является сленговым аналогом «heading out», что переводится как «куда-то уходить/уезжать». Эту фразу часто использует молодежь в разговорной речи. Перевод будет выглядеть так: «Почему ты постоянно куда-то уезжаешь?».«Be a good girl, you was in the zone».Идиома «in a zone» в Кэмбриджском словаре трактуется так: «Быть “in a zone” — это когда вы счастливы или взволнованы, потому что делаете что-то очень легко и умело». Перевод: «Была хорошей девочкой, ты была счастлива».Вывод по главе 2:Прослушав множество песен Дрейка, прочитав его тексты и особенно детально разобрав пять композиций, можно отметить ряд тем, постоянно поднимаемых в большинстве его песен:1) Дрейк очень часто говорит про религию и Бога в текстах: он верит, что его судьба и успех были предопределены Богом с самого рождения;2) Исполнитель является настоящим патриотом своего родного города Торонто и упоминает его почти в каждом треке;3) Также исполнитель часто выражает свою любовь к семье, друзьям и коллективу, и часто благодарит их за все, что они сделали для него;4) Как и любой другой хип-хоп исполнитель, Дрейк не может не упоминать свой успех, огромное состояние, брендовую одежду, дорогие украшения и машины.Что касается стилистической составляющей его песни:1) Неотъемлемой частью большинства его песен служит сленг, сокращения слов, эллипсис, упущения окончаний, двойные отрицания, использование просторечных форм и средств выразительности;2) Так как в хип-хоп культуре нецензурная лексика не является чем-то сверхъестественным, то она, в умеренных количествах, так же часто встречается в песнях Дрейка;3) При написании припевов для своих песен Дрейк чаще всего выбирает такой прием, как лексический повтор.Всё вышеупомянутое можно назвать собственным стилем исполнителя. ЗаключениеТаким образом, в результате проделанной работы мы подробно рассмотрели явление «песни», познакомились с историей английской музыки и жанра хип-хоп, рассмотрели функции песен и их стилистические особенности, а также подробно проанализировали песни исполнителя Drake, что дало нам возможность сделать вывод об особенностях его стиля и языка. В первой главе нами было уделено внимание определению понятия «песня» и характерным чертам этого музыкально-литературного жанра. Среди рассмотренных определений понятия «песня» наиболее точным мы считаем дефиницию, приведенную в словаре под редакцией А.П.Евгеньевой, которая рассматривает песню с точки зрения стиля (музыкально-поэтическое произведение), небольшого объема и включаемых в состав этого понятия музыкальных произведений (напевные и инструментальные).Кроме того, мы рассмотрели историю англоязычной музыки, выделив главные точки в ее развитии. Ключевые исторические пункты ее формирования включают в себя «постримский период» (момент возникновения – около 400 года н. э.), принятие англосаксами христианства и, как следствие, появление церковной музыки, (конец IV века), Норманнское завоевание, повлиявшее на популяризацию музыки (1066 год), появление менестрелей, «золотой век» британской музыки и возникновение патриотических песен (XVI - XVIII века), потеря интереса к народной музыке и публикация сборника традиционных песен (XIX-XX века), и, наконец, выход на сцену большого количества культовых исполнителей (the Beatles, Queen, Pink Floyd, Sex pistols, Дэвид Боуи и т. д.) в XX веке. Отдельно мы изучили историю возникновения и развития хип-хопа как пользующегося большой популярностью во всем мире музыкального жанра. Жанр хип-хоп появился в Нью-Йорке в 70-х годах XX, в 80-х развился и получил большую огласку и в настоящее время включает в себя сотки поджанров и является широко распространенным во всем мире. К числу важнейших для хип-хоп культуры исполнителей мы назвали Afrika Bambaataa, Dr. Dre, Drake (чьи песни проанализированы во второй главе), Jay-Z, Kanye West, Lil Kim, Nas, Nicky Minaj, The Notorious B.I.G., Public Enemy, Queen Latifah, The Roots, Run-DMC, Tupac Shakur и Wu-Tang Clan.Определив объект исследования стилистики, выделив ее виды и существующие функциональные стили речи, мы изучили теоретический материал, необходимый для проведения подробного стилистического разбора нескольких песен исполнителя Drake. Стилистика представляет собой раздел языкознания, изучающий различные виды речи (разговорный, научный, официально-деловой, публицистический, художественный). Она подразделяется на практическую, фонетическую, морфологическую, функциональную и другие виды с точки зрения рассматриваемых объектов. С точки зрения стилистики песни принято относить к числу художественных текстов в силу большой роли, которую играют в них средства выразительности, сочетание слов и музыки (на уровне формы, размера, стиля, тематики и т.д.) и структура. К функциям песен относятся эмотивная, конативная, референтивная, фатическая, метаязыковая и поэтическая (эстетическая). Во второй главе нами был проведен детальный разбор пяти композиций Дрейка, благодаря чему удалось выделить список тем, характерных для его творчества: религия и судьба, патриотизм (особенно в отношении родного города Торонто), любовь к семье и друзьям, успех и богатство (характерная для большинства хип-хоп исполнителей тематика)С точки зрения языка и стилистики к особенностям песен Дрейка относятся активное использование сленга и просторечных форм, разговорной, грубой и нецензурной лексики, измененных грамматических структур, а также целого спектра средств выразительности: эллипсис, лексический повтор, двойные отрицания, анафора и эпифора, прямая речь, отсылок и т.д.С нашей точки зрения, в ходе проведенной работы выбранная тема была всесторонне изучена, объект и предмет исследования подробно рассмотрены, поставленная цель достигнута, а все задачи успешно выполнены.Список использованных источниковБольшой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2014. [Электронный ресурс] URL: http://gramota.ru/slovari/info/bts/Буракова И. Влияние нормандского завоевания Англии на историческое развитие Англии и Франции, 2010. Калинковичи, Беларусь. Репозиторий Полесского государственного университета. [Электронный ресурс] URL: https://rep.polessu.by/bitstream/123456789/12998/1/%D0%91%D1%83%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0%20%D0%98.pdf (дата обращения 18.03.2022). Википедия. Свободная Энциклопедия. Статья «Big Sean». [Электронный ресурс] URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Big_Sean (дата обращения 02.04.2022).Википедия. Свободная Энциклопедия. Статья «Mac Dre». [Электронный ресурс] URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Mac_Dre (дата обращения 01.04.2022).Википедия. Свободная Энциклопедия. Статья «Английская музыка». [Электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D1%83%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0 (дата обращения 16.03.2022)Википедия. Свободная Энциклопедия. Статья «Английский язык». [Электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA (дата обращения 16.03.2022).Википедия. Свободная Энциклопедия. Статья «Биф (хип-хоп)». [Электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D1%84_(%D1%85%D0%B8%D0%BF-%D1%85%D0%BE%D0%BF) (дата обращения 24.03.2022).Википедия. Свободная Энциклопедия. Статья «Дрейк (певец)» [Электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B9%D0%BA_(%D1%80%D1%8D%D0%BF%D0%B5%D1%80) (дата обращения 25.02.2022).Википедия. Свободная Энциклопедия. Статья «Хип-хоп». [Электронный ресурс] URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B8%D0%BF-%D1%85%D0%BE%D0%BF (дата обращения 23.03.2022).Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1998. - 115с.Винокур Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. М. Флинта, 2015. – 320 с. Головин С.Ю. Словарь практического психолога. М.: АСТ, Харвест, 1998. – 592 с.Егоров А.А. А. История Англии. Часть 1: Англия в древности и в Средние века. Учебник. Ростов-на-Дону –Таганрог. Издательство Южного федерального университета, 2018. – 228 с.Епишкин Н.И. Исторический словарь галлицизмов русского языка. Российская государственная библиотека. М., ЭТС, 2010.Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов и понятий. Изд. 6-е, испр. и доп. – Назрань: Пилигрим, 2016. – 610 с.Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Учебник. / М.Н. Кожина, Л.Р. Дускаева, В.А. Салимовский. – 4-е изд., стереотип. — М. : Флинта : Наука, 2008. — 464 с.Комиссаров В.Н. Современное переводоведение. Учебное пособие. - М.: ЭТС. — 2002. — 424 с. [Электронный ресурс] URL: http://kmib.net/uchebniki/2h.pdf (дата обращения 14.03.2022).Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов, М.: ЭКСМО, 2006. – 669 с.Малый академический словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999.Мануилова Ю. Еврейские праздники, обычаи, обряды. Энциклопедия еврейской культуры. Издательство «Феникс», 2001. Мякотин Е.В. Рок-музыка. Опыт структурно-антропологического подхода: дис. канд. искусствоведения. Саратов, 2006. 154 с.Начало христианской миссии среди англосаксов. Протоиерей Владислав Цыпин. [Электронный ресурс] URL: https://pravoslavie.ru/95506.htmlОжегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. − 4-е изд., доп. − Москва : Азбуковник, 2000. – 940 с.Солганик Г.Я. Стилистика текста. Учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2000. - 253 с.Томашевский Б.В. Стилистика и стихосложениие. Учебное пособие - изд.2, испр. и доп. - М, 1999. – 538 с.Ушаков Д.И. Толковый словарь современного русского языка. Издательство «Аделант», 2014. – 800 с. [Электронный ресурс] URL: https://www.iprbookshop.ru/44160.html (дата обращения: 05.03.2022).Что такое панч. Определение слова «панч» и его смысл. Navopros.ru [Электронный ресурс]. URL: https://chto-eto-takoe.ru/punchЯкобсон Р. Лингвистика и поэтика. Структурализм: "за" и "против". - М., 1975. [Электронный ресурс] URL: http://www.philology.ru/linguistics1/jakobson-75.htm (дата обращения 14.03.2022).Bustle. «Fans Keep Googling This 'More Life' Track» by Nina Bradley. [Электронный ресурс]. URL: https://www.bustle.com/p/what-is-a-gyalchester-drakes-more-life-playlist-includes-some-intriguing-titles-46582Cambridge Advances Learner’s Dictionary, 4th Edition. [Электронный ресурс] URL: https://www.cambridge.org/gb/cambridgeenglish/catalog/dictionaries/resources (дата обращения 22.02.2022).Hip-hop DX. «BIG SEAN SPEAKS ON DRAKE BITING HIS RHYME STYLE» by Steven Horowitz. [Электронный ресурс]. URL: https://hiphopdx.com/news/id.15745/title.big-sean-speaks-on-drake-biting-his-rhyme-style#signup (дата обращения 12.03.2022)Hip-Hop Music Guide: History of Hip-Hop and Notable Artists. Written by the MasterClass staff, 2022. [Электронный ресурс]. URL: https://www.masterclass.com/articles/hip-hop-guide#a-brief-history-of-hip-hop-music (дата обращения: 14.03.2022)Hotnewwhithop (HNWH). «Kevin Hart Explains Why Him & Drake Didn't Bet On 76ers-Raptors Series» by Alexander Cole. [Электронный ресурс]. URL: https://www.hotnewhiphop.com/kevin-hart-explains-why-him-and-drake-didnt-bet-on-76ers-raptors-series-news.81036.htmlMuzOko. Drake: Nonstop [Электронный ресурс]. URL: http://www.muzoko.ru/drake/nonstop-perevod#s22 (дата обращения: 14.03.2022).Toronto Star. «Toronto rapper P. Reign acquitted of weapons charges» by Nicki Thomas, 2011. [Электронный ресурс]. URL: https://www.thestar.com/news/crime/2011/05/30/toronto_rapper_p_reign_acquitted_of_weapons_charges.htmlUrban dictionary. [Электронный ресурс]. URL: https://www.urbandictionary.com/ (дата обращения 01.04.2022)What does "I go hard on Southside G" from Drake's song "God's Plan" mean? Quora.com [Электронный ресурс]. URL: https://www.quora.com/What-does-I-go-hard-on-Southside-G-from-Drakes-song-Gods-Plan-meanПРИЛОЖЕНИЕ А. Текст песни «God’s plan» Yeah, they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'They wishin' on me, yuhI been movin' calm, don't start no trouble with meTryna keep it peaceful is a struggle for meDon't pull up at 6 AM to cuddle with meYou know how I like it when you lovin' on meI don't wanna die for them to miss meYes, I see the things that they wishin' on meHope I got some brothers that outlive meThey gon' tell the story, sh*t was different with meGod's plan, God's planI hold back, sometimes I won't, yuhI feel good, sometimes I don't, ayy, don'tI finessed down Weston Road, ayy, 'nessedMight go down a G.O.D., yeah, waitI go hard on Southside G, yuh, waitI make sure that north-side eatAnd still, bad thingsIt's a lot of bad thingsThat they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'They wishin' on meBad thingsIt's a lot of bad thingsThat they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'They wishin' on meShe said, "Do you love me?" I tell her, "Only partly"I only love my bed and my mama, I'm sorryFifty Dub, I even got it tatted on me81, they'll bring the crashers to the partyAnd you know meTurn the O2 into the O3, dogWithout 40, Oli, there’d be no meImagine if I never met the broskiesGod's plan, God's planI can't do this on my own, ayy, no, ayySomeone watchin' this sh*t close, yep, closeI've been me since Scarlett Road, ayy, road, ayyMight go down as G.O.D., yeah, waitI go hard on Southside G, ayy, waitI make sure that north-side eat, yuhAnd still, bad thingsIt's a lot of bad thingsThat they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'They wishin' on me, yeah, yeahBad thingsIt's a lot of bad thingsThat they wishin' and wishin' and wishin' and wishin'They wishin' on me, yeahПРИЛОЖЕНИЕ Б. Текст песни «Nonstop»Look, I just flipped the switchI don't know nobody else that's doin' thisBodies start to drop, hit the floorNow they wanna know me since I hit the topThis a Rollie, not a stopwatch, sh*t don't ever stopThis the flow that got the block hot, sh*t got super hotGive me my respect, give me my respectI just took it left like I'm ambidex'B*tch, I move through London with the euro-stepGot a sneaker deal and I ain't break a sweatCatch me 'cause I'm goin' outta there, I'm goneHow I go from 6 to 23 like I'm LeBron?Servin' up a pack, servin' up a packN*ggas pullin' gimmicks 'cause they scared to rapFunny how they shook, ayy, got these n*ggas shookPullin' back the curtain by myself, take a lookI'm a bar spitta, I'm a hard hittaYeah I'm light skinned, but I'm still a dark n*ggaI'm a wig splitta, I'm a tall figureI'm a unforgivin' wild-ass dog n*ggaSomethin' wrong with 'em, got 'em all bitterI'm a bill printer, I'm a grave diggerYeah, I am what I amI don't have no time for no misunderstandings againMy head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin'This a Rollie, not a stopwatch, sh*t don't ever stopFrom smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head isFuture took the business and ran it for meI let Ollie take the owl, told him brand it for meI get two million a pop and that's standard for meLike I went blind dog, you gotta hand it to me(Gotta gimme that sh*t, dog)Prayed, then I prayed againHad a moment but it came and went(They don't love you no more)You don't wanna play with himThey'll be mournin' you like 8AMPinky ring 'til I get a wedding ringLove my brothers, cut 'em in on anythingAnd you know it's King Slime Drizzy, d*mnShe just said I'm bae, I hit the thizzle danceEither hand is the upper handGot a bubba on my other handThis sh*t ain't no hunnid bandsPalace look like BuckinghamBills so big, I call 'em Williams, for realReasons to go crazy, got a trillion for realThey been tryin' me but I'm resilient for realI can't go in public like civilian for realAnd I hardly take offenseMoney for revenge, man, that's hardly an expenseAl Haymon checks off of all of my eventsI like all the profit, man, I hardly do percentsA big part of me resentsN*ggas that I knew from when I started in this sh*tThey see what I got and, man, it's hard to be contentF*ck what they got goin' on, I gotta representMy head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin'This a Rollie, not a stopwatch, sh*t don't ever stopFrom smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin', from smokin' the chicken, the bass is kickin'My head is spinnin'This the flow that got the block hot, sh*t got super hotПРИЛОЖЕНИЕ В. Текст песни «Over my dead body»How I'm feeling, it doesn't matterCause you know I'm okayInstead, I ask myself "why do you hurt me?"When you know, you know I'm the sameI know, I know that you love me babyTime to take you away from meOnly over my dead body...I think I killed everybody in the game last year, manF*ck it I was on thoughAnd I thought I found the girl of my dreams at a strip clubF*ck it I was wrong thoughShout out all to all my n*ggas living tax freeNow-a-days its six figures when they tax meOh well, I guess you lose some and win someLong as the outcome is incomeYou know I want it all and then someShout out to Asian girls, let the lights dim sumShots came, I don't know where they was sent fromProbably some bad h*es about to take the hint fromYeah, you know me well n*ggaI mean you ain't the only real n*ggaThey got me on these white women like Seal n*ggaSlave to the p*ssy but I'm just playing the field n*ggaAre these people discussing my career again?Asking if I'll be going platinum in a year againDon't I got the sh*t the world wanna hear again?Don't Michael Jordan still got his hoop earing in?Man all of your flows bore me... paint dryingAnd I don't ever be trippin’ off of what ain't mineAnd I be hearing sh*t you say through the grapevineBut jealousy is just love and hate at the same timeIt's been that way from the beginningI just been playing, I ain't even know that I was winningAnd this is the only sound you should fearMan, these kids wear crowns over here and everything is alrightI know, I know that you love me babyThe time to take you away from meOnly over my dead bodyYou say I'm old news, where who the new star?Cause if I'm going anyway, it's probably too farJust performed at a Bar Mitzvah over in the statesUsed half of the money to beat my brother's caseRed wine over Fed timeAnd shout out to the n*ggas that's doing deadtimeShout out to the b*tches there when it's bedtimeAnd f*ck you to the n*ggas that think it's their timeYeah, don't make me take your life apart boyYou and whoever the f*ck gave you your start boyOr you wanna be a muthaf*ckin’ funny guy?Don't make me break your Kevin heart boyYeah, it's whatever. You know, feeling good, living betterI think maybe I was numb to it last yearBut you know I feel it now more than everMy city love me like Mac Dre in the BaySecond album, I'm back paving the wayThe backpackers are back on the bandwagonLike this was my comeback season back, back in the dayAnd I met your baby moms last nightWe took a picture together - I hope she frames it!And I was drinking at the Palms last nightAnd ended up losing everything that I came withFeel like I've been here before huh?I still got 10 years to go huh?This is the only sound you should fearThese kids wear crowns over hereAnd everything is all rightПРИЛОЖЕНИЕ Г. Текст песни «Gyalchester»Hermès link, ice-blue minkTat on my ribs like I do not know what permanent isThey want me gone, wait for the kickerBury me now and I only get biggerThat's word to my n**gaYeah, October Firm in the cutStay at the top like I'm stuckThat's just how I'm givin' it upShe wanna get married tonightBut I can't take a knee, 'cause I'm wearin' all whiteMe and my broski are twins, but we don't look alikeI don't take napsMe and the money are way too attached to go and do thatMuscle relaxThat and the spliff put me right on my back, I gotta unpackVirginia BlackI could go make enough money off that and not even rapWhat's that? FactsContract max, I gotta bring that shit back.Hermès link, ice-blue minkTat on my ribs like I do not know what permanent isThey want me gone, out of the pictureBury me now and I only get biggerThat's word to my, word to my…I'm so hot, yeah, I'm so right nowWho's not gang, bitch? Let me find outKeep hearin' clicks when I'm talkin' on the iPhoneFeds in the city hate to see us on a high noteI switch flow like I switch time zoneCan't get Nobu, but you can get MilestoneI gotta do mansion 'cause I outgrew condoGotta do Maybach, she wanna fuck on the drive homeYeah, met her once and I got throughI'm never washed, but I'm not newI know I said top five, but I'm top twoAnd I'm not two and I got oneThought you had one, but it's not one, n**ga, nahHermès link, ice-blue minkTat on my ribs like I do not know what permanent isThey want me gone, wait for the kickerBury me now and I only get biggerThat's word to my n**gaПРИЛОЖЕНИЕ Д. Текст песни «Hotline bling»You used to call me on myYou used to, you used toYeahYou used to call me on my cell phoneLate-night when you need my loveCall me on my cell phoneLate-night when you need my loveAnd I know when that hotline blingThat can only mean one thingI know when that hotline blingThat can only mean one thingEver since I left the city, youGot a reputation for yourself nowEverybody knows and I feel left outGirl, you got me down, you got me stressed out'Cause ever since I left the city, youStarted wearing less and goin' out moreGlasses of champagne out on the dance floorHangin' with some girls I've never seen beforeYou used to call me on my cell phoneLate-night when you need my loveCall me on my cell phoneLate-night when you need my loveI know when that hotline blingThat can only mean one thingI know when that hotline blingThat can only mean one thingEver since I left the city, you, you, youYou and me, we just don't get alongYou make me feel like I did you wrongGoing places where you don't belongEver since I left the city, youYou got exactly what you asked forRunning out of pages in your passportHangin' with some girls I've never seen beforeYou used to call me on my cell phoneLate-night when you need my loveCall me on my cell phoneLate-night when you need my loveAnd I know when that hotline blingThat can only mean one thingI know when that hotline blingThat can only mean one thingThese days, all I do isWonder if you're bendin' over backwards for someone elseWonder if you're rolling up a Backwoods for someone elseDoing things I taught you, gettin' nasty for someone elseYou don't need no one elseYou don't need nobody else, noWhy you never alone?Why you always touching road?Used to always stay at homeBe a good girl, you was in the zoneYeah, you should just be yourselfRight now, you're someone elseYou used to call me on my cell phoneLate-night when you need my loveCall me on my cell phoneLate-night when you need my loveAnd I know when that hotline blingThat can only mean one thingI know when that hotline blingThat can only mean one thingEver since I left the city


Нет нужной работы в каталоге?

Сделайте индивидуальный заказ на нашем сервисе. Там эксперты помогают с учебой без посредников Разместите задание – сайт бесплатно отправит его исполнителя, и они предложат цены.

Цены ниже, чем в агентствах и у конкурентов

Вы работаете с экспертами напрямую. Поэтому стоимость работ приятно вас удивит

Бесплатные доработки и консультации

Исполнитель внесет нужные правки в работу по вашему требованию без доплат. Корректировки в максимально короткие сроки

Гарантируем возврат

Если работа вас не устроит – мы вернем 100% суммы заказа

Техподдержка 7 дней в неделю

Наши менеджеры всегда на связи и оперативно решат любую проблему

Строгий отбор экспертов

К работе допускаются только проверенные специалисты с высшим образованием. Проверяем диплом на оценки «хорошо» и «отлично»

1 000 +
Новых работ ежедневно
computer

Требуются доработки?
Они включены в стоимость работы

Работы выполняют эксперты в своём деле. Они ценят свою репутацию, поэтому результат выполненной работы гарантирован

avatar
Математика
История
Экономика
icon
139533
рейтинг
icon
3053
работ сдано
icon
1328
отзывов
avatar
Математика
Физика
История
icon
138198
рейтинг
icon
5837
работ сдано
icon
2642
отзывов
avatar
Химия
Экономика
Биология
icon
93328
рейтинг
icon
2006
работ сдано
icon
1262
отзывов
avatar
Высшая математика
Информатика
Геодезия
icon
62710
рейтинг
icon
1046
работ сдано
icon
598
отзывов
Отзывы студентов о нашей работе
49 485 оценок star star star star star
среднее 4.9 из 5
СГУ
Все супер! Вежливый и отличный исполнитель. Рекомендую, и сама буду обращаться еще не раз)
star star star star star
Инжэкон
Работа выполнена по требованиям методички, выполнена досрочно. Благодарю
star star star star star
РГАУ-МСХА им. К.А.Тимирязева
Спасибо огромное! Выполнена работа отлично,постоянно на связи,все качественно
star star star star star

Последние размещённые задания

Ежедневно эксперты готовы работать над 1000 заданиями. Контролируйте процесс написания работы в режиме онлайн

Презентация холдинга

Презентация, Маркетинг

Срок сдачи к 10 мая

только что

Решить задачу

Решение задач, Математическая статистика

Срок сдачи к 4 мая

5 минут назад

Структура имущества организации и источники его формирования по данным...

Диплом, Экономика и бухгалтерский учёт

Срок сдачи к 3 июня

7 минут назад

Решить 5 задач

Контрольная, Математический анализ

Срок сдачи к 3 мая

8 минут назад

Написать реферат на 10 рукописных листов

Реферат, Доказательная медицина

Срок сдачи к 8 мая

8 минут назад

Написать выпускную квалификационную работу

Другое, Интернет маркетинг

Срок сдачи к 19 мая

8 минут назад

За 1 час нужно сделать вариант

Контрольная, Математический анализ

Срок сдачи к 3 мая

10 минут назад

Билет №10.

Ответы на билеты, Устройство, надзор и техническое состояние железнодорожного пути и искусственных сооружений

Срок сдачи к 5 мая

10 минут назад

Сделать реферат

Реферат, Основы российской государственности

Срок сдачи к 6 мая

11 минут назад

Сделать реферат

Реферат, Основы социального управления

Срок сдачи к 6 мая

11 минут назад

Участие органов государственной власти в законодательном процессе

Контрольная, Гражданское право

Срок сдачи к 6 мая

11 минут назад

Как изменятся усилия в стержняк равномерно нагруженной силами P...

Решение задач, теоретическая механика

Срок сдачи к 8 мая

11 минут назад

Моторный участок легковых автомобилей 250 рабочих 1 пост 1 смена

Курсовая, автомобили и автомобильное хозяйство

Срок сдачи к 10 мая

11 минут назад

Написать курсовой проект, сделать схемы. По Шеховцову.

Курсовая, электроснабжение

Срок сдачи к 7 мая

11 минут назад

решить 4 задачи

Решение задач, Высшая математика

Срок сдачи к 6 мая

11 минут назад

Написать реферат на 10 рукописных листов на тему «Особенности выбора...

Реферат, Доказательная медицина

Срок сдачи к 8 мая

11 минут назад

семейная психология

Другое, семейная психология и педагогика

Срок сдачи к 3 мая

11 минут назад
planes planes
Закажи индивидуальную работу за 1 минуту!

Размещенные на сайт контрольные, курсовые и иные категории работ (далее — Работы) и их содержимое предназначены исключительно для ознакомления, без целей коммерческого использования. Все права в отношении Работ и их содержимого принадлежат их законным правообладателям. Любое их использование возможно лишь с согласия законных правообладателей. Администрация сайта не несет ответственности за возможный вред и/или убытки, возникшие в связи с использованием Работ и их содержимого.

«Всё сдал!» — безопасный онлайн-сервис с проверенными экспертами

Используя «Свежую базу РГСР», вы принимаете пользовательское соглашение
и политику обработки персональных данных
Сайт работает по московскому времени:

Вход
Регистрация или
Не нашли, что искали?

Заполните форму и узнайте цену на индивидуальную работу!

Файлы (при наличии)

    это быстро и бесплатно
    Введите ваш e-mail
    Файл с работой придёт вам на почту после оплаты заказа
    Успешно!
    Работа доступна для скачивания 🤗.